Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
Prenez les devants, nous ne tarderons pas à vous rejoindre.
请你们先走一步, 我们马上就赶来。
Un célibataire est quelqu'un qui, chaque matin, arrive au travail d'une direction différente.
一个单身男人就是每天早上从不同方向赶来上班的人。
Les villageois de dix lis à la ronde courent à ce spectacle.
方圆十里的村民都赶来看场演
。
Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.
架者赶来
着伤员就走。
Vers la fin de l'attaque, les combattants lendu sont arrivés de leur campement.
在攻击快将结束时,伦杜战斗员从其兵营赶来。
Vers 14 heures, le commandant Amico est arrivé de Metinaro avec une dizaine d'hommes.
下午大约2点钟,阿米科少校与大约10名士兵从麦提纳罗赶来。
Les voisins ont accouru pour l’aider.
邻居们都赶来帮助他。
Il a été réceptionné, au moment de sa chute, par des hommes venus d’un parc zoologique voisin.
当它跌落的时候,附近动物园赶来的工作人员接收了。
Nous avons accouru pour l'aider.
我们赶来帮助他。
Le 6 avril, les codétenus ayant crié pour demander de l'aide, des infirmiers sont arrivés avec un brancard.
6日,在其他拘押者呼叫协助之后,医疗人员带着一个
架赶来了。
M. Walubita (parle en anglais) : Je viens directement d'Afrique pour assister à cette très importante séance.
瓦卢比塔先生(以英语发言):我从非洲一路赶来十分重要的会议。
Un peu plus tard, le commandant Rai Ria est arrivé avec un soldat d'escorte; les deux hommes ont été blessés.
晚些时候,拉伊·里亚少校与一名卫兵赶来,两人均受伤。
A la nouvelle de son suicide, beaucoup vinrent en bateau chercher le corps de Qu Yuan, mais ne la trouvèrent pas.
人们听到屈原跳江的消息后,都划船赶来打捞他的尸体,但始终没有找到。
Le roi appelle la Reine mère qui accourt. Il lui ordonne d’exciser immédiatement Lily. La terreur se lit sur son jeune visage.
王后接到国王传讯,立即赶来。国王勒令她立即对利莉下身实施割除酷刑。年轻的利莉顿时惊骇,面孔失色。
Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.
但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所在的小村落的路都因结冰而通行困难。
Ils en méconnaissent les succès, sauf s'ils peuvent les décrire comme étant le monde développé volant au secours d'un monde en développement inepte.
它们基本上无视成功,除非可以把成功表述为发达世界再赶来拯救愚蠢的发展中世界。
Dans sa déclaration finale, la Directrice générale a remercié les nombreux représentants qui étaient venus de leurs pays pour participer à la session.
在闭幕发言中,执行主任对许多代表从首都赶来参加会议表示感谢。
M. Lakhdar Brahimi a assisté à cette assemblée et a été accueilli très chaleureusement par les 2 000 personnes qui s'étaient rendues sur place.
拉赫达尔·卜拉希米先生了议会,并受到赶来的2 000人的热烈迎接。
Outre des pratiquants de notre association, nous avions des personnes d'Illiers, de Chartres et même de Paris, soit, au final, une vingtaine de participants.
学生开始陆陆续续地赶来,那些迷路的,堵车在路上的,也先后赶到。除了我们本协会的学员,还有从其他城市来的,从巴黎来的,最终,有二十多名学员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。