Allons, Mesdames, pas de cérémonie, acceptez, que diable!
赶快吧,夫人们,不必讲虚文哟,请接受吧,自然哪!
Allons, Mesdames, pas de cérémonie, acceptez, que diable!
赶快吧,夫人们,不必讲虚文哟,请接受吧,自然哪!
Je dois me dépêcher de finir ça.
我得赶快把它干。
Dès que possible et à nous contacter, vous bientôt prendre le téléphone pour commander!
赶快和我们联系,快拿起您的电话订购吧!
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正的一颗珠宝,难得的机会,(特别机遇)赶快抓紧。
Dépêchez-vous de monter avant que le train ne parte.
火发
之前赶快上去吧!
Aller. Alex, magne. Ca fait 12 heures qu’on joue, j’ai faim.
赶快啊。我们打了12个小时了,我饿了。
Dépêchez-vous de dîner, si vous ne voulez pas être en retard pour aller au cinéma.
赶快吃饭,如果你不想看电影迟到的话。
Elle se hâte de terminer un travail.
她赶快结束工。
Dépêchez-vous le plus que vous pourrez. Dépêchez-vous le plus possible.
您尽可能赶快。
Nous avons dû nous dépêcher, parce que le train partait à huit heures.
我们要赶快了,因为火八点钟开。
Tu flairas tes devoirs et tu iras au lit après.
你赶快业,然后上床睡觉。
Il aurait mieux valu dire la vérité tout de suite.
(最好是赶快把实情说出来。
Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.
如果我来能给你带来少许安慰的话,赶快告诉我,我马上赶过来。
Il s'agit que vous le retrouviez, et rapidement!
〈口语〉您必须把他找回来, 赶快找回来!
Je demande au Parlement de faire diligence pour nous aider à parachever le processus.
我请议会赶快帮助我们圆满成这一进程。
« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».
“赶快离开科威特,否则就来不及了”。
Il espérait que ce mécanisme serait rapidement mis en oeuvre et, si possible, développé.
他希望,这个新机制能赶快地发挥用,并可能得到进一步的发展。
La communauté internationale doit voler au secours de la Somalie.
国际社会应当赶快来拯救索马里。
Ah, allons-y, vite à la ferme.
啊,走吧,赶快去农场。
Dépêche-toi, ou tu manqueras le train.
赶快, 否则你就要赶不上火了。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。