Le Groupe d'experts avait un mandat important.
专家小组负有重要的使。
Le Groupe d'experts avait un mandat important.
专家小组负有重要的使。
Après l'échec du Conseil de sécurité, une occasion historique lui est donnée de récupérer ce rôle.
根据《联合国宪章》第10、11和14条,大会负有使,承担维持国际和平与安全的基本职责,并且
安全理事会有负所托之后,大会面临履行此职能的历史性机会。
Toutefois, la pléthore d'organes des Nations Unies qui disposent de mandats différents est devenue encombrante, difficile à manier et déroutante.
但是,负有不同使的联合国的大量机构尾大不掉,难以管理并令人目不暇接。
Pour assumer les missions qui leur ont été confiées, pour remédier à des défaillances criantes, l'Organisation des Nations Unies doit évoluer.
联合国为执行它负有的使和纠正
明显的缺点,必须不断演变。
Le Gouvernement ne peut se soustraire à sa responsabilité pour tout ce qui n'a pas été fait depuis sa première installation.
政府对于自执政以来尚未完成的使负有不可推卸的责任。
L'ONUDI a un mandat spécifique, avec trois priorités thématiques: la réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives, le renforcement des capacités commerciales et l'énergie et l'environnement.
工发组织负有特定的使,
个主题优先任务是:通过生产活动减贫、贸易能力
设、能源和环境。
Un projet est en préparation, il s'agit de « l'appui à l'entreprenariat féminin (formation, suivi technique et financement) des capacités des femmes entrepreneurs et des organisations féminines à vocation économique ».
有一个方案正酝酿之中,这就是《
企业关系中(培训、技术和财政监督)支持
企业主和负有经济使
的
组织
领导人能力计划》。
Cela est approprié étant donné que l'ONU, en tant qu'institution, est née des cendres de l'Holocauste et de la Deuxième Guerre mondiale et qu'elle s'est vu confier une importante mission.
恰当性
于联合国是
立
大浩劫和第二次世界大战的灰烬之上的负有重要使
的机构。
Le Conseil de sécurité est un organe à vocation spéciale puisqu'il est chargé d'assurer la paix et la sécurité internationales au nom de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies.
安全理事会是一个具有特殊宗旨的机构,因为它所负有的使是代表联合国所有会员国确保国际和平与安全。
En tant qu'association libre et universelle d'États, l'ONU a pour mission, et doit pouvoir être capable, de regrouper les voix du monde et permettre le dialogue en vue de parvenir à une meilleure compréhension.
作为各国的一个自由而普遍的联盟,联合国负有使并且应该使自身有能力汇聚世界的不同声音,为它们提供对话的空间,以谋求更高层次的谅解。
L'un des moyens que l'on pourrait employer à cet effet consiste à déployer de manière préventive une opération de maintien de la paix dotée d'un mandat approprié dans des zones de conflits potentiels.
这一方面,可以利用的手段之一是
潜
冲突地区的预防性展开,换句话说,即负有预防性使
的维持和平行动。
Ma délégation est d'accord avec le Secrétaire général pour estimer que l'ONU, dans nombre de ses missions de paix, est chargée essentiellement d'aider à reconstruire, à partir presque de zéro, des sociétés déchirées.
我国代表团同意秘书长的看法,即联合国很多
和平使
中负有至少帮助从零开始重
被破坏的社会的责任。
L'Inde a une vocation multilatérale et elle est prête à participer aux travaux de fond de la Conférence, pour autant que celle-ci se prononce par consensus sur les paramètres et les méthodes à appliquer.
印度负有多边使,一旦会议就适当的参数和工作方法协商一致做出决定,就可参加会议的实质性工作。
Ces deux tribunaux ont été créés avec deux objectifs : juger de façon équitable les responsables de violations graves du droit international humanitaire, et promouvoir la paix et la réconciliation dans les régions concernées.
前南刑庭和卢旺达刑庭均负有双重使。 一方面是对严重违反国际人道主义法的责任人进行公正的审判;另一方面则是要促进有关地区的和平与和解。
Dans le cadre des organisations internationales, l'établissement de bureaux de liaison entre un organisme et un autre sert un objectif similaire: établir d'un commun accord un mécanisme régulier et permanent pour faciliter les communications.
对国际组织而言,一个机构与另一个机构之间
立联络处,也负有类似的使
:根据双方达成的协议,提供经常和永久的便捷通讯的渠道。
Nous avons confiance que sous la direction du Président Han, le Groupe de travail saura se montrer à la hauteur de la mission qu'on lui a confiée en faisant prévaloir l'esprit de compromis et de coopération.
我们相信,工作组将韩主席指导下不辜负他所负有的使
,确保发扬妥协与合作精神。
Je tiens à souligner que nous sommes un groupe à vocation profondément multilatérale. Parmi nous se trouvent des États représentant tous les continents et tous les groupes régionaux reconnus au sein du système des Nations Unies.
我要强调指出,我们是一个负有明确多边使的集团----
中包括代表各大洲的国家和联合国系统承认的所有区域集团。
Nous jugeons mûre et responsable la décision prise par la MINUK, suite aux élections de décembre en Serbie, de ne pas autoriser les responsables d'institutions au Kosovo à conserver à la fois leur poste au Kosovo et à exercer un mandat en Serbie.
我们认为科索沃特派团的立场是考虑周全并且是有道理的,即塞尔维亚12月份举行选举之后,不让科索沃机构的官员同时
科索沃享有职位和
塞尔维亚负有使
。
Le Turkménistan préconise constamment le renforcement de l'autorité de l'ONU sur la scène internationale en tant qu'organisation visant à fédérer les nations autour des principes de parité et de respect mutuel et à développer des tendances positives en vue de l'instauration d'un monde sans affrontements ni violence.
土库曼斯坦一贯支持加强联合国国际舞台的威信,因为联合国是负有使
领导各国依照平等和相互尊重以及积极推动
立非对抗、非暴力模式世界的原则促进团结进程的组织。
Seule organisation universelle dotée d'un mandat qui englobe tous les domaines de l'activité humaine, elle peut, en mobilisant l'énergie de tous ses États Membres, construire les partenariats nouveaux dont la communauté internationale a besoin pour relever les défis, nombreux et redoutables, auxquels elle doit faire face aujourd'hui.
联合国作为负有综合使的唯一普遍性组织,有能力推动全体会员国采取行动,而且有能力
立必要的新型利益攸关方伙伴关系,以应对当前国际议程上的各种广泛挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。