De prime abord, ces missiles peuvent tout à fait apparaître comme des exemples de systèmes proscrits.
这些导弹也许可以成为被禁系统证据确凿
例子。
De prime abord, ces missiles peuvent tout à fait apparaître comme des exemples de systèmes proscrits.
这些导弹也许可以成为被禁系统证据确凿
例子。
Ma délégation pense que si.
我国代表团认为证据确凿。
L'imposition de sanctions visant des individus doit se faire dans la transparence et lorsqu'on dispose de preuves fiables.
对个人实施制裁应当在证据确凿基础上透明地进行。
2 En second lieu, l'État partie soutient l'absence de violation prima facie de l'article 14 du Pacte.
2 ,
约国声称,不存在任何表面上证据确凿
违反《公约》第十四条
情况。
9 L'État partie rappelle qu'il incombe au requérant d'apporter un commencement de preuve aux fins de la recevabilité.
9 约国回顾,申诉人有责任为了受理目
,确立表面上证据确凿
案件。
Sur les neuf plaintes restantes ayant justifié un examen préliminaire, trois ont été jugées offrir une présomption de représailles.
余9份投诉得到了初步
查,确定
中3份通过初步证据确凿案件
检验。
5 Le grief tiré de l'article 22 du Pacte est suffisamment étayé, et le Comité le déclare donc recevable.
5 提交人根据第二十二条提出余诉求证据确凿,因此委员会宣布可以受理。
Il s'est donc contenté d'identifier celles dont le cas, au vu des renseignements disponibles, nécessitait a priori un dialogue.
因此,专家组将自己限定在处理比较具题上,即确定
收集
信息资料表明哪些当事方应当对表面上证据确凿
有关案件负责。
Cette procédure dispense l'État requérant d'établir l'existence de sérieuses présomptions, ce qui a pour effet de simplifier la procédure judiciaire.
如果采用这一程序,请求国无须提供证据证明这是初步证据确凿案件,这样法庭
理过程就比较简单。
Pour le Comité, le fait de ne pas garantir ce minimum essentiel constitue à première vue une violation du Pacte.
此外,该委员会认为,如果不能确保在实现权利方面达到这种起码基本水平,就构成初步证据确凿
违反公约行为。
Les accusations portées contre eux ont donc été établies et ils ont été traduits devant les tribunaux pour y être jugés.
因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
En l'absence de réponse de l'État partie, il convient d'accorder tout le poids voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在未收到约国答复
情况下,必须对提交人证据确凿
指控予以应有
考虑。
Sur ces dernières allégations, deux ont fait l'objet d'enquêtes qui ont été menées à leur terme et une allégation s'est révélée infondée.
中2个案件
调查工作已经完成,一个指控已认定证据确凿。
Toutes les plaintes donnent lieu à des enquêtes approfondies et, lorsqu'il existe des éléments de preuve, les auteurs sont poursuivis en justice.
已经对所有申诉进行了充分
调查,而且一旦证据确凿,已对肇事者实行了追究。
Concernant la recevabilité, il fait valoir que le requérant n'a pas établi qu'à première vue il y a eu violation de l'article 3.
关于可否受理,它称,申诉人未能证明这是一个表面证据确凿违反第3条
案件。
Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.
在普通法制中,地方初
法官一旦确定看来属证据确凿
案件时,即将此案转呈
理法庭。
En cas de présomption de torture, les suspects devraient être suspendus de leurs fonctions ou affectés à d'autres tâches au cours de l'enquête.
关于表面证据确凿酷刑案件,嫌犯在调查期间应停职或辞职。
Ce blocus ne peut dépasser cinq jours, délai maximum pendant lequel l'UPB devra transmettre l'action au Ministère fiscal si les indices se confirment.
业务暂停最长不能超过五日,期间如证据确凿,防止洗钱股应将案件提交财政部处理。
En l'absence de réponse de l'État partie, il convient d'accorder tout le poids voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在未收到约国答复
情况下,必须对提交人证据确凿
指控予以应有
考虑。
Le rôle du juge de la mise en état consiste principalement à examiner l'acte d'accusation et, s'il lui paraît suffisamment fondé, à le confirmer.
预法官
作用主要是
查起诉书,如案件表面证据确凿,则确认起诉书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。