Le feu se propage rapidement.
火势迅速延。
Le feu se propage rapidement.
火势迅速延。
Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
受奔驰CLS启发,这种变化已在德国延开来。
L'incendie de forêt risque de prendre de l'extension à cause du vent violent.
森林大火可能因为强风而延开来。
Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.
我们判断认为,必须采取其它措施才能遏制该疾延。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面延
时候就是让人担心害怕
时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.
政府采取许多措施阻传
延。
Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?
此次毒感
延
规模如何?
Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.
火苗迅速延到了天花板。
Des flammes se propagent rapidement au plafond.
火苗迅速延到了天花板。
L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.
疫开始
延, 甚至趋于消退。
L'Europe orientale et l'Asie centrale restent les foyers de propagation de l'épidémie les plus actifs.
东欧和中亚仍然是世界上艾滋毒-艾滋
延速度最快
地区。
Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.
大火延500公顷
面积,烧毁了珍贵
树木和灌木,并造成受灾地区
其他损失。
L'épidémie touche maintenant Erbil, où l'on note 3 000 cas supplémentaires.
此后,疫情延到埃尔比勒,又使3 000人
。
Les retombées de la crise au Darfour sont évidentes, particulièrement dans l'est du Tchad.
从达尔富尔向外延
效应是明显
,至少在乍得东部如此。
Ces pays comptent une forte population dans les bidonvilles qui se développent rapidement.
这些国家贫民区居民比例较高,而且贫民区
延速度也很快。
Des progrès considérables ont été réalisés cette année face à la pandémie de VIH.
最近几年里,我们在对付艾滋毒
延方面已取得许多进展。
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾延破坏了人力资源。
C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.
这样一来,无论是真或象征性
暴力就会
延。
Les mesures de prévention ne parviennent tout simplement pas à suivre la croissance de l'épidémie.
预防措施没有跟上流行延
速度。
Le Gouvernement s'emploie à prévenir le développement des stéréotypes dès l'enfance.
匈牙利政府努力防范陈规定型观念延,甚至防
其在儿童中滋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。