Forte de ses entreprises publiques ont une ligne de chemin de fer.
公司实力雄厚有铁路专用线。
Forte de ses entreprises publiques ont une ligne de chemin de fer.
公司实力雄厚有铁路专用线。
Magasins appartenant à la société dans le sud de Changzhou Lien, de faciliter le trafic.
本公司仓库,在常州南环线,交通便利。
Hangzhou propriétaires de 27 semi-remorque license, et la maintenance de l'usine appartenant téléphérique.
公司有杭州牌照半挂
27
,
吊
和维修厂。
Il est recommandé d'apporter des convertisseurs ou des adaptateurs, s'il y a lieu.
如果需要,最好转换插头或变压器。
La plupart des hôpitaux possèdent des générateurs et continuent donc de fonctionner.
大多数医院发电机,现在仍在运作,食品供应可以维持二到三个星期。
Aucun montant supplémentaire n'est nécessaire à cette date pour le remboursement du coût du matériel lourd.
目前无需为偿还特遣队装
费用增列经费。
Les montants prévus pour l'essence et l'assurance doivent aussi couvrir 212 véhicules appartenant aux unités constituées.
所需经费还用于212建制单位
油和保险费。
Ceux qui souhaiteraient mettre à disposition le texte écrit d'une déclaration devraient en apporter des exemplaires à distribuer.
希望提出书面发言代表,应
发言稿以供分发。
L'augmentation à cette rubrique s'explique principalement par une augmentation des remboursements au titre du matériel appartenant aux contingents.
本项下增加主要是由于偿还特遣队
设
费用增加。
Il indique que les coûts à ce titre seront évalués et remboursés sur présentation d'une demande à cet effet.
特遣队装
表明所涉费用根据索偿要求加以评估和偿还。
En résumé, le montant dû au titre des contingents et de leur matériel demeure élevé et difficilement compressible.
总结而言,欠部队和特遣队装
费用
债款仍然很高,而且难以降低。
Le parc de véhicules de l'ATNUTO comprendra 1 348 véhicules des Nations Unies et 1 962 véhicules appartenant aux contingents.
东帝汶过渡当局编制包括1 348
联合国
和1 962
特遣队
。
L'Iraq fait valoir que les ports du monde entier ont besoin de s'équiper pour la lutte contre les incendies.
伊拉克说,众所周知,世界各地港口都
消防设
。
Le parc de véhicules de l'ATNUTO comprendra 1 348 véhicules appartenant à l'ONU et 1 962 véhicules appartenant aux contingents.
东帝汶过渡当局编制将包括联合国
1 348
和特遣队
1 962
。
Appartenant à plus de 7,2 mètres, 8 mètres, 9,6 mètres, 12,5 mètres, 13 mètres, grandes et petites van, à plat.
多
7.2米、8米、9.6米、12.5米、13米大小厢式
、平板
。
Nous propriétaire d'une grande quantité de matériel, de sorte que nous pouvons maintenir un certain degré de compétitivité sur les marchés.
我们大量器材,使我们能在市场上保持一定
竞争能力。
Il faudrait aussi faire appliquer de façon systématique les normes fixées dans le manuel de gestion du matériel appartenant aux contingents.
此外,需要确保忠实地实施特遣队装
手册内所规定
标准。
En outre, les arriérés à rembourser aux pays au titre du matériel appartenant aux contingents sont préjudiciables aux pays moins développés.
另外,拖延偿付分遣队装
费用给最不发达国家造成了极大
负面影响。
Le non-paiement de la totalité de ces engagements cette année ne reflète pas un changement de politique, du moins pas actuellement.
不能预测到充分支付这一年引起新部队和特遣队
装
债务,不是政策
转变-或至少目前不是。
Les nouvelles dispositions ont considérablement simplifié la méthode de détermination des montants à rembourser et la procédure de traitement de ces demandes.
特遣队装
新安排大大简化了确定偿还额
方法以及处理索赔
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。