Les stéréotypes sont profondément ancrés et les filles sont élevées dans l'idée qu'elles sont inférieures aux garçons.
定型观念根,由于在成长期间女童比男童处于较低
地位,因此形成
卑感。
Les stéréotypes sont profondément ancrés et les filles sont élevées dans l'idée qu'elles sont inférieures aux garçons.
定型观念根,由于在成长期间女童比男童处于较低
地位,因此形成
卑感。
Dans toutes les situations où la nationalité a été ou demeure un problème, le Haut-Commissaire a insisté sur la nécessité de garantir l'égalité d'accès à la nationalité et la jouissance de la nationalité pour éliminer tout sentiment d'infériorité et jeter les bases d'une intégration interculturelle équitable.
高级专员强调,在公民身份一直是或仍然是问题所有情况下,为减少
卑感和建立公平
跨文化融合基础,需要平等地取得和享有公民身份。
La peur, la clandestinité, la servitude pour les dettes contractées dans son pays pour payer le voyage, le manque d'informations adéquates dans son pays d'origine, la crainte d'être dénoncée aux autorités par le patron et la solitude, auxquels s'ajoute la piètre opinion qu'elle a d'elle-même, plongent la migrante dans une profonde dépression et la privent des droits fondamentaux d'une travailleuse.
由于畏惧、没有证件、在本国背负上拖欠旅费债务、在原籍国缺乏有关适当资料、害怕雇主向当局
发、隔离,加上
卑感等因素使移徙妇女意志消沉、情绪低落,难以享受其基本劳工权利。
En effet, dans l'ensemble du sous-continent indien, la principale difficulté consiste à concilier la diversité ethnique et culturelle avec un véritable sentiment d'appartenance nationale: comment mettre en place des structures qui permettraient à des personnes ne parlant les mêmes langues, ne pratiquant pas les mêmes religions et issues de cultures extrêmement différentes de se sentir bien dans un pays sans s'y sentir inférieures ou exclues.
确,整个印度次大陆所面临
最大困境是如何调和种族和文化多样性与成熟
民族归属感之间
矛盾:如何建立起一种社会结构,使语言不同、宗教信仰不同和文化背景截然不同
人都能把某一个特定
国家当作
家园,而不会有
卑感或被拒之于门外
感觉。
Veuillez fournir des informations sur les formes de comportement social et culturel qui empêchent les femmes de jouir de leurs droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels, ainsi que sur les mesures prises en vue d'éliminer des préjugés, des pratiques coutumières et toutes autres pratiques qui peuvent perpétuer la notion d'infériorité ou de supériorité d'un sexe par rapport à l'autre et les stéréotypes relatifs aux rôles des hommes et des femmes.
请提供资料,说明影响妇女享有公民、政治、经济、社会和文化权利社会和文化模式,以及为消除偏见和消除可能使男、女优越感与
卑感继续存在及男女定型角色
习惯和所有其他习俗所采取
步骤。
Il est de plus en plus patent que, dans le territoire palestinien occupé, la population souffre d'anxiété chronique, n'a guère confiance en elle et a le sentiment de ne plus rien maîtriser, ce dont pâtissent les relations familiales et la vie de famille. Ainsi, 30,8 % des enfants auraient été exposés à une quelconque forme de violence, dont 68 % à des violences physiques ou verbales en milieu familial et 30 % à une forme de violence exercée par un enseignant.
越来越多证据表明,被占领巴勒斯坦领土上
人口
受长期焦虑、
卑感和情绪失控
影响,对他们
家庭关系和生活产生不利影响:据报道,30.8%
儿童受到某种形式
暴力;68%
儿童在家庭环境中受到肉体和/或口头暴力;30%
这种暴力是由教师实施
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。