Il faut pour cela que ce scrutin soit préparé de façon très rigoureuse.
,必须细致
筹备这些选举。
Il faut pour cela que ce scrutin soit préparé de façon très rigoureuse.
,必须细致
筹备这些选举。
La question des économies a fait l'objet de débats intenses au sein du Secrétariat.
秘书处深入细致讨论了节余问题。
Par conséquent, toute proposition en ce sens devrait être étudiée avec grand soin.
,需要非常细致
考虑限制得到补充储备贷款
政策变化。
Il faudrait donc examiner de plus près les rapports entre les organes de sécurité proposés.
,
当更加细致
审查拟设立
各安保机构之间
关系。
La maman se dit alors qu'il faut vivre avec son temps et se lance dans des explications détaillées.
妈妈思量着,觉得该
时俱进,于
开始细致
解释关于性
诸多细节。
L'intervenant demande aux donateurs d'assurer un financement suffisant pour que le sujet puisse être traité à fond.
他呼吁捐助者提供足够资金来确保深入细致
开展工作。
Ce groupe a dressé une liste minutieuse des décisions prises à cet égard, réparties en trois catégories principales.
该工作组认真细致逐项列出了这方面
决定,并将它们分为三大组别。
Néanmoins, sa lecture, mais surtout son étude, est nécessaire, et nous estimons qu'il est indispensable de le considérer avec minutie et attention.
但,仍然需要看这份报告,而且更重要
,
该研究这份报告,我们认为,必须非常细致
审议这个问题。
Le projet d'instrument visait également à réglementer de façon détaillée le contenu des documents, afin de réduire autant que possible les incertitudes actuelles.
文书草案还试图细致规定有关单证
内容,以尽可能解决目前
不确定性。
Le Dixième Plan a été établi dans le cadre d'un vaste processus de consultation avec les dirigeants des collectivités locales et des communautés.
《第十个五年计划》方各级政府和社区领袖深入细致
协商后制定
。
En outre, les possibilités qu'offrent des services financiers novateurs doivent être étudiées plus attentivement car elles présentent des avantages pour le développement local.
外,
更细致
探讨创新金融服务提供
可能性,
为这方面
服务将为
方经济发展带来好处。
C'est pourquoi je m'accorde à penser avec plusieurs des orateurs précédents que ce thème du Document final devrait être examiné de façon plus détaillée.
,我同意前面几位发言者
意见,即
当更细致
解决结果文件中提出
这一问题。
La Commission a un rôle important à jouer dans le financement et l'administration des opérations et doit s'en acquitter avec la plus grande circonspection.
咨询委员会在维和行动经费筹措和行政管理方面起着重要
作用,它
认真细致
完成这项任务。
Il a été noté que ledit texte demandait un examen attentif car il ne reproduisait pas exactement toutes les dispositions correspondantes de la Convention.
然而,有意见指出,需细致审议秘书长报告第24段
拟议文本,
为该文本没有准确
反映《公约》
相
规定。
Cela permettrait d'examiner de façon plus approfondie les prévisions de dépenses initiales des grandes missions et donnerait la possibilité de suivre l'exécution de leur budget.
这将使得能够细致审议大型特派团
概算, 并且能够监测预算完成情况。
Le HCR est en train d'élaborer des lignes directrices détaillées sur les procédures d'asile en fonction de l'âge qui, entre autres aspects, traiteront de ces questions.
难民署目前正在拟定比较详细准则,规定对年龄敏感
庇护程序,除其它外,尤其会更加细致
处理这些问题。
Il faut donc faire preuve d'une grande prudence et mettre en place des mesures permettant de rationaliser les apports et d'éviter les afflux excessifs aux conséquences désastreuses.
,这要求细致
考虑和实施各种措施,优化援助资金
内流,避免资金
有害激增。
On a également fait observer qu'il fallait faire très attention au choix des dispositions à inclure car l'équilibre réalisé dans la Convention entre ces dispositions était important.
还有意见指出,该细致
审议纳入哪些《公约》规定,
为《公约》各规定之间存在着重要
平衡关系。
En limitant le champ d'investigation, on a voulu mener l'analyse au-delà des généralités pour examiner plus en détail et en profondeur certains aspects spécifiques de la mondialisation.
进一步着重讨论了一些更具体问题,其目
使讨论不流于泛泛而谈,而
能够在更深
层次上,更细致
对全球化
一些具体方面进行思考。
Il est clair, sans rentrer dans le détail minute par minute, que la plus grande partie de nos travaux ont été réalisés au cours de la séance d'organisation.
显然,无须细致说明,我们大多数
工作
在组织会议上进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。