L'ajustement réduit le nombre total de consultations par les patients souffrant de SSPT à 29 615.
调整后,创伤后精神紧症病
治疗总次数下降为29,615次。
L'ajustement réduit le nombre total de consultations par les patients souffrant de SSPT à 29 615.
调整后,创伤后精神紧症病
治疗总次数下降为29,615次。
De même, le diagnostic psychiatrique des troubles post-traumatiques ne dépend pas de signes objectifs mesurables.
同样,创伤后精神紧症这一精神诊断并不取决于可以测量
客观症状。
Selon le Koweït, 90 387 citoyens koweïtiens ont contracté un SSPT du fait de l'invasion et de l'occupation.
科威特认为,有90,387名科威特公民由于经历了入侵和占领事件而患上创伤后精神紧
症。
En particulier, l'Iraq soutient que la proportion «naturelle» de SSPT utilisée par le Koweït est trop faible.
特别是,伊拉克称,科威特采用作为背景
创伤后精神紧
症流行率过低。
Ils lui ont également dit que 20 % des enfants de la bande de Gaza souffraient de chocs post-traumatiques.
他们还告调查团,加沙地带20%
患有创伤后精神紧
症。
Il prend note des certificats médicaux présentés par le requérant, qui établissent que celui-ci souffre de troubles de stress post-traumatique.
委员会注意到,申交
医生证明指出他患有创伤后精神紧
症(PTSD)。
En outre, le Comité note que l'intensité et la durée des soins que nécessite le SSPT varient beaucoup selon les cas.
此外,小组注意到,创伤后精神紧症各个病例所需治疗
强度和时间存在相当大
差异。
Les réactions aux contraintes extrêmes vont de la légère dépression aux désordres psychiatriques chroniques du type état de stress post-traumatique différé.
对极度压力反应并不一样,可以是轻度焦虑,也可以是严重反应和长期精神受损,如创伤后紧
症。
La CRA n'a nullement été convaincue que les troubles post-traumatiques dont il prétend souffrir étaient la conséquence d'actes de torture qu'il aurait subis.
瑞士申委员会无论如何不相信撰文
声称所患
创伤后精神紧
症是他所声称
酷刑
后果。
Ce report a été décidé sur l'avis du médecin du Tribunal spécial, selon qui, le prévenu était dans un état de « stupeur catatonique ».
这是根据特别法庭医生意见,即被告目前处于“患紧
症而神志不清”
状态。
Le Comité relève toutefois des insuffisances dans le calcul par le Koweït du nombre de cas de SSPT et des frais de traitement.
然而小组认定,科威特对创伤后精神紧症病例数字和治疗费用
计算存在局限。
Les résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.
调查结果表明,残疾之中存在着创伤后紧
症、焦虑、抑郁、酗酒和精神病等心理健康问题。
M. Ali s'est vu diagnostiquer des troubles post-traumatiques et souffre de dépression et de “flashbacks”, séquelles des événements traumatisants dont il a été témoin en Somalie.
Ali先生目睹了索马里悲惨事件,被诊断为创伤后精神紧
症,并患有沮丧和幻觉。
L'Iran demande également une indemnité correspondant à l'amoindrissement de la qualité de vie passée et future des patients atteints de SSPT ou de troubles paniques.
伊朗还就患创伤后精神紧症和恐惧症者过去和今后健康下降
出索赔。
Ces politiques visent à améliorer la gestion du stress qui accompagne ce type de situation, par un repos suffisant et des contacts réguliers avec la famille.
这些政策旨在通过适当休息和定期与家联系而加强对因此产生
紧
症
控制。
Selon le Koweït, l'étude épidémiologique aurait principalement pour objet de tester l'hypothèse selon laquelle le stress d'origine traumatique a des conséquences à la fois psychologiques et physiques.
科威特认为流行病学研究目
主要是检测创伤导致
紧
症造成心理和身体后果
假设。
Le Comité conclut que l'on peut raisonnablement estimer le nombre de cas de SSPT attribuables à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq à environ 41 700.
小组得出结论,就可归因于伊拉克入侵和占领科威特创伤后精神紧
症病例
合理估计数字为约41,700个。
Le Koweït affirme que chaque patient atteint de SSPT a connu une dégradation de sa qualité de vie équivalente à la perte d'un quart d'une année de vie.
科威特称每个创伤后精神紧症患者遭受相当于四分之一生命年损失
健康下降。
L'auteur affirme qu'il n'était pas bien conseillé par son avocat et qu'en raison des troubles post-traumatiques dont il souffre, il n'a pas présenté tous les éléments de preuve existants.
他声称他代理
很糟糕,而且由于创伤后精神紧
症,他未能够
供所有可
供
证据。
L'Iraq déclare que l'Iran n'a pas établi qu'il existait un lien de causalité direct avec l'augmentation du nombre des cas de SSPT et de troubles paniques nécessitant un traitement.
伊拉克表示,伊朗未证明创伤后精神紧症病例增多与恐惧症需进行
治疗之间存在直接
因果关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。