Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.
他对自己在做事情毫不知情。
Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.
他对自己在做事情毫不知情。
NBC cite des sources proches de l'enquête.
美国全国广播公司援引知情人士调查。
Ces violations de l'embargo peuvent se produire à l'insu ou non des États concernés.
对这些违反禁运行为,有关国家或许知情,或许不知情。
Le peuple congolais est privé du droit à l'information.
刚果人民现在不享有知情权。
Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.
一些区域书保护知情
权利。
Les peuples touchés ont consenti de manière informée à la réinstallation et aux mesures d'indemnisation.
有关人民知情迁
偿措施。”
Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.
下讨论知情
重要组成部分。
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化知情
表。
Cela se fait au moyen de l'annexe IV de la Circulaire PIC.
这是通过事先知情通报附录四进行
。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知情原则。
Le consentement préalable en connaissance de cause en est un des principes fondamentaux.
事先知情是获取
利益分享
支柱之一。
La FAO n'a pas adopté de définition officielle du consentement préalable, libre et éclairé.
粮农组织没有为自由事先知情原则正式定义。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知情资料。
Très souvent, ce qui arrive sur le terrain n'est pas bien internalisé au Siège.
很多时候,实地发生事情,总部并不很知情。
Le droit d'être informé de la libération etc. de prisonniers détenus devrait être élargi.
应扩大正在服刑囚犯
释放等情况
知情权。
Pour mieux informer le public, le projet a été prolongé de deux ans.
为了确保居民知情权,该方案又延长了两年。
Le principe du consentement préalable, libre et éclairé y est pris en considération.
做法说明在这种情况下引进了自由事先知情原则。
L'ONU devrait donc être l'une des institutions les mieux informées du monde.
因此,联合国应该成为世界上最知情机构之一。
Les communications reçues font souvent état de la violation du droit à l'information.
特别报告员收到来
经常提到,知情权受到侵犯。
Singapour n'a aucune connaissance des incidents mentionnés par les rapporteurs.
新加坡对特别报告员提到这一问题并不知情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。