Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.
他自己在做的事情毫不情。
NBC cite des sources proches de l'enquête.
美国全国广播公司援引情士的。
Ces violations de l'embargo peuvent se produire à l'insu ou non des États concernés.
这些违反禁运的行为,有关国家或许情,或许不情。
Le peuple congolais est privé du droit à l'information.
刚果现在不享有情权。
Le conseil scolaire possède un droit général d'information.
学校理事会拥有一般情权。
Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.
一些区域文书保护情同意的权利。
Cette nouvelle procédure est dénommée « Procédure PIC provisoire ».
这称为临时性事先情同意程序。
On ne peut pas déroger au droit au consentement en connaissance de cause.
不得使个放弃情同意的权利。
Les peuples touchés ont consenti de manière informée à la réinstallation et aux mesures d'indemnisation.
有关情同意迁移和补偿措施。”
Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.
下文讨论情同意的重要组成部分。
Les interprétations juridiques de la notion de «connaissance» varient.
“情”有不同的法律诠释。
Le patient devrait donner son consentement au traitement en pleine connaissance de cause.
治疗应当得到病情后表示的同意。
Il faudrait solliciter du patient son consentement au traitement en pleine connaissance de cause.
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化的情同意表。
Cela se fait au moyen de l'annexe IV de la Circulaire PIC.
这是通过事先情同意通报附录四进行的。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先情同意的原则。
La détermination de la connaissance peut se fonder sur des éléments directs ou indirects.
是否情可从直接或间接的事实推定。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 7 avec intention et connaissance.
行为者在要件7方面有意图和情。
Le consentement préalable en connaissance de cause en est un des principes fondamentaux.
事先情同意是获取和利益分享的支柱之一。
Les droits à l'information et à la consultation des travailleurs ont du être renforcés.
劳动者的情权和咨询权应该得到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai bien peur que vous n'ayez pas compris la situation.
“恐怕你还知情。
On pense aux gens, mais ils ne savent pas.
我们想着别人,但他们并知情。
Neville lui-même ne savait pas que Harry était au courant.
就连纳威也知道哈利是知情人。
Alors, je n'avais vraiment aucune idée de ce qui pouvait m'attendre.
对于即将等待我的事,我是毫知情的。
Sans le savoir, l'un des chefs de brigade éliminera l'un de ces candidats.
在知情的情况下,其中位厨师将位选手。
26% pourraient être infidèles, à condition que leur partenaire ne soit pas au courant.
26%的人可能会忠,前提是他们的伴侣知情。
Mais en plus, nous avons ingurgité des antibiotiques à notre insu.
但是还有,我们在知情的情况下生吞活用抗生素。
Il s’agit là d’un mécanisme réflexe, qui se déroule à notre insu.
这是种反射机制,它是在我们知情的情况下发生的。
Ah ! s'étonnait Cottard, le docteur est au courant ?
" 哦!" 柯塔尔吃惊问," 大夫也知情吗?"
Sans savoir, l'un des chefs éliminera un membre de sa brigade.
在知情的情况下,其中位厨师将自己队伍中的位成员。
Ainsi, demanda le président, M. le comte de Monte-Cristo n’est pour rien dans votre démarche ?
‘那么,’主席说,‘基督山伯爵对于您现在的行为毫知情的吗?’
Ce qui veut dire que l'un d'eux éliminera sans le savoir l'un des candidats de sa brigade.
这意味着他们可能会在知情的情况下,自己队伍中的位选手。
Son chef, Michel Sarran, participera peut-être, sans le savoir, à son élimination lors de la dégustation à l'aveugle.
他的主厨米歇尔可能会在知情的情况下,在盲品中决定他的命运。
Tout le monde connaît la règle mais on va la répéter pour les petits nouveaux qui savent rien !
大家都知道这个规则,但为了那些知情的新人,我们再重复遍!
Si des prédateurs imprudents tentent quand même de s’en approcher, elle émet des secrétions venimeuses qui les refroidissent aussitôt.
如果知情的掠食者试图接近它,它就会发出毒液分泌物令其胆寒。
Un lieu connu des seuls initiés, parmi lesquels on compte notamment la famille royale britannique.
这个方只有知情者知道,包括英国王室。
De quoi perturber certains voyageurs mal informés.
什么打扰了些知情的旅行者。
Une source proche du dossier raconte qu'il a profité d'un dysfonctionnement du système de surveillance.
位知情人士说,他利用了监控系统的故障。
Le Président enregistre toutes les conversations, à l’insu de ses interlocuteurs.
总统在对话者知情的情况下记录所有谈话。
Beaucoup de visiteurs peu informés ou mal équipés pour s'aventurer dans un milieu potentiellement dangereux.
许多游客知情或装备足,冒险进入潜在危险的环境。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释