"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
宾客环绕餐桌——莉莉V.
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
宾客环绕餐桌——莉莉V.
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是一块由南洋环绕冻土。
La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.
多米尼加共和国是加勒比海环绕岛屿之一。
À l'heure actuelle, trois satellites de conception israélienne sont en orbite autour de la Terre.
目前,在环绕地球轨道上运行着3颗以色列设计
卫星。
Il suffit de rappeler l'état du règlement de la question du Kosovo.
在此回顾环绕科索沃问题解决就足够了。
Nous sommes seules aujourd’hui, cette toute petite fille et moi, dans une maison entourée de neige.
今天我们孤单地,这小女孩与我,在一间环绕著雪房子里。
C’est autour de cette idée de remboursement que la crise connaît son développement dernier.
正是环绕着这个还债,才发病体验到最近
变化。
Le mandat du Bureau se décline sur un triple plan géographique, fonctionnel et méthodologique.
西非办事处任务环绕地理、业务和方法三个主轴。
13 Le nom du second fleuve est Guihon;c'est celui qui entoure tout le pays de Cusch.
13 第二道河名叫基训,就是环绕古实全地。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将2016
,环绕巨大
气团运行,旨在了解太阳系是如何形成
。
Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.
或许吧,她心会随着时间
流逝一点一点地改变;或许吧,她将会被别人
臂弯环绕,成为别人
爱人。
Nous avons tous vu comment tous les bâtiments entourant le quartier général présidentiel ont été détruits.
我们所有人都看到环绕主席办公楼所有建筑被摧毁。
Elles devaient être curieux du monde qui les entourait et se demandaient d'où elles venaient, je présume.
我想,它们肯定在好奇这个环绕着他们世界,并且在问自己,自己是从哪里来
。
Ces plans et services doivent être intégrés et coordonnés aux plans des sites entourés par la zone publique.
这些规划和服务需要与环绕该公共区域景
计划进行配合和协调。
Il s'est également rendu sur de nouveaux chantiers de construction dans les colonies de la bande de Gaza.
这个定居点建成后,环绕着被占领耶路撒冷
定居点围圈即告完成。
En tant qu'État insulaire en développement, nous continuons de chercher à obtenir notre juste part des ressources océaniques qui nous entourent.
作为一个海洋发展中国家,我们继续寻求公平地分享环绕我们海洋中
海产。
L'océan Pacifique, qui entoure nos îles, est la source de nos moyens de subsistance et de notre développement économique et social.
环绕我们群岛太平洋为我们
生计和经济与社会发展提供了重要资源。
L'océan Pacifique qui entoure nos îles fournit les ressources vitales nécessaires à notre subsistance et à notre développement économique et social.
环绕我国各岛屿太平洋为我们
生计和经济及社会发展提供了重要来源。
Un grand château trônera au centre du parc, entouré d'un grand espace vert pour «renforcer les thèmes de durabilité et de nature».
一座巨大城堡如同王座一般镇坐在公园中央,周围环绕着广阔
绿地,为了“加强自然可持续发展
主题。”
Comme l'a dit le grand historien Fernand Braudel, dans son ouvrage sur la Méditerranée, les civilisations sont définies par la mer qui les entoure.
伟大历史学家费尔南德·布劳德尔在关
地中海
著作中曾说,即使是文明也是由它们所环绕
海洋来界定
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。