Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪路上,我们看见一些马拉着沉重
雪橇。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪路上,我们看见一些马拉着沉重
雪橇。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现是一种无形
力量。
Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.
肥胖率将成为健康系统一个沉重负担。
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.
她父亲去世对她是一个沉重
打击。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即使是肩负沉重责任也不会让你感动害怕。
1963 Les panneaux de particules, le plastique supplantent le bois massif.
1963年刨花板和塑料取代了沉重木头。
Le peuple travailleur ployait sous des impôts écrasants.
以前劳动人民被沉重捐税压得直不起腰。
Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.
它是科索沃造成沉重负担
失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持其权利或
安全条件下自由使用街头
先决条件。
Dans notre pays, la nature est dure.
我国还受到自然界沉重打击。
Cette ville a payé un lourd tribut au cours de ces années de guerre.
该城整个战争岁月中付出了沉重
代价。
Il s'agit d'un coup dur à l'égard du processus de paix.
是对和平进程
一个沉重打击。
Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.
宵禁继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重负担。
L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.
一责任
沉重,需要我们采取集体行动。
L'Office assume à présent la lourde tâche de nourrir 4,2 millions de réfugiés palestiniens.
该工程处目前承担着照管420万巴勒斯坦难民需求沉重任务。
La liste en est longue et la charge, pour nous, lourde.
些义务不胜枚举,沉重地压
我们
肩上。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸
动物。
Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.
我们知,安全理事会
其他地方承受极为沉重
负担。
Ce sont également les femmes qui doivent s'occuper des enfants orphelins.
妇女照看孤儿儿童方面也挑起了沉重
负担。
Le régime a obéré lourdement le passé, le présent et l'avenir de l'Iraq.
该体制给伊拉克过去、现
和未来加上了一个沉重
包袱。
Toutefois, pour les prochaines années, le fardeau de la dette va demeurer très lourd.
然而,不远
将来,
种负担仍将是沉重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。