Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.
新政府必须立即集中完成未竟工作。
Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.
新政府必须立即集中完成未竟工作。
Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.
这些上一个千年
未竟
。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍然未竟事业。
Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.
这依然我们
任务,我们
未竟事业。
Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.
让我们把言论变成行动,加入这一持续发展未竟事业中去吧。
Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.
我们其他人则必须为完成他们未竟事业而作出奉献。
Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.
然而,为了有效地做到这一点,我们都需要完成卢萨卡进程未竟事业。
Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.
当然,这仍然一个未竟
事业,尤其在国际一级;我们仍在为加深这个基础进行努力。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转世身
含义就
,新
生命将会继续他前世未竟
事业。
À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.
现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟事业,直到取得最后胜利。
Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.
我们今天来此就为了通过
草案
第二文
,但因一个国家反对而未竟其功。
La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.
联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举未竟工作,包括更新选民名单。
Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.
它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果这一崇高而未竟
任务。
Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.
安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟任务。
Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.
上一个十年议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童
首脑会议
各项目标。
Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.
国际社会在未竟非殖民化进程方面,依然路途漫漫:16个非自治领土仍然在联合国
议程上。
Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.
我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟事项,战胜令人望而却步
选举后挑战。
Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.
最后,我要指出,只要移徙仍全球化
未竟事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙
全球对话。
À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.
在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。
Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.
然而,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既
最近所作
军备控制和裁军努力
最重要结果,也令人遗憾地
未竟事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。