有奖纠错
| 划词

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题上一个千年问题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿协定仍然事业。

评价该例句:好评差评指正

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依然我们任务,我们事业。

评价该例句:好评差评指正

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把言论变成行动,加入这一持续发展事业中去吧。

评价该例句:好评差评指正

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须完成他们事业而作出奉献。

评价该例句:好评差评指正

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

然而,了有效地做到这一点,我们都需要完成卢萨卡进程事业。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

当然,这仍然一个事业,尤其在国际一级;我们仍在加深这个基础进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

转世本身含义,新生命将会继续他前世事业。

评价该例句:好评差评指正

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他事业,直到取得最后胜利。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此了通过本报告草案第二文本,但因一个国家反对而其功。

评价该例句:好评差评指正

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举工作,包括更新选民名单。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果这一崇高而任务。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》任务。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年议程部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议各项目标。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在非殖民化进程方面,依然路途漫漫:16个非自治领土仍然在联合国议程上。

评价该例句:好评差评指正

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成事项,战胜令人望而却步选举后挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙仍全球化事业,津巴布韦将继续鼓励关于移徙问题全球对话。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等事项。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

然而,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既最近所作军备控制和裁军努力最重要结果,也令人遗憾地事业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2024年9月合集

30 minutes d'entretien et un goût d'inachevé pour celui qui quitte ses fonctions.

30 分钟面试,让即将离任人尝尝之事。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Moralité, tout s'est fait dans la précipitation et on a un sentiment d'inachevé.

道德,都匆匆忙忙,我们有之事感觉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un homme qui possédait au plus haut degré l’énergie morale, dit Glenarvan, et, mieux encore que la force physique, elle conduit à l’accomplissement des grandes choses. L’Écosse est fière à bon droit de le compter au nombre de ses enfants.

“这人真有毅力,”爵士说,“他毅力比体力都重要,它可以使人完成事业。苏格兰有这样子,应该值得骄傲和自豪!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接