Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.
中月行动计划分为三个阶
:飞越月球、软着陆和采集样本返回。
Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.
中月行动计划分为三个阶
:飞越月球、软着陆和采集样本返回。
Compte tenu du développement de l'exploration spatiale, et en particulier du regain d'intérêt dont la Lune fait l'objet comme une première étape de l'exploration, il est nécessaire d'envisager sous un nouvel angle d'idée de protéger des régions désignées de ces corps du système solaire, soit en raison de leur importance historique, culturelle et environnementale (comme les sites d'alunissage des missions Apollo, Surveyors et Lunakhod) soit parce qu'il existe de bonnes raisons de vouloir protéger certaines régions d'intérêt scientifique.
鉴于空间索
发展,特别是由于人们对月球有了新
兴趣,欲将其作为
索
第一个阶
,有必要对保护太阳系中此类天体指定区域
构想采取新
态度,其原因或是因为它们
历史、文化和环境上
意义(如阿波罗号、勘
者号和Lunakhod号月球
月球上着陆
地点),或是因为有充分
理由保护某些有科学意义
区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。