Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
我描绘
是一条巨蟒在消化着一头大象。
Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
我描绘
是一条巨蟒在消化着一头大象。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德、没人性
人物。
Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.
描绘了那个时期一片繁荣
景象。
122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.
关于次远行
过程,被描绘在红宫西大殿
四壁上了.
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
像
你
面部表情描绘得惟妙惟肖。
Le directeur brosse le tableau de la situation.
经理概略地描绘了下情况。
Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.
些技术能够探明每一个细小
污染颗
源,并描绘出它们在空中
轨迹。
C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.
我们正在国际舞台上描绘新蓝图。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
些力量寻求抵制任何破坏
一真正
宗教或者以一种完全不符其教义
不公方式
描绘
种宗教
企图。
Néanmoins, on voit encore beaucoup de publicités présentant les femmes comme des objets sexuels.
但是,仍然有许多广告将妇女描绘成性玩物。
Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有人在实施伤害之后又横加羞辱,谋取私利描绘成一种利他主义行为。
Les stéréotypes se manifestent aussi dans la manière dont les médias présentent les femmes.
媒体对妇女描绘也体现了
种陈规定型观念。
La sexualité des hommes est décrite souvent en liaison avec la violence.
总是与男性性能力被描绘成暴力相联系。
L'exposé de M. Ashdown brosse un tableau que je me permettrai de qualifier de plutôt optimiste.
阿什当勋爵发言给我们描绘一个比较令人乐观
局面。
Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.
秘书长最新报告描绘是一种混合景象。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘不是一
愉快
情景。
La figure 4 présente le schéma général du processus d'attestation au FNUAP.
图4描绘了人口基金保证过程整体设计。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一对比反差
情景。
Il brosse un tableau préoccupant que nous ne connaissons malheureusement que trop bien.
报告描绘了非常令人不安景象,我们所有人都非常了解
种景象。
Les terroristes prennent prétexte de ces attaques pour présenter Israël comme l'agresseur.
恐怖主义分子利用些攻击作为将以色列描绘为侵略者
一种战术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。