Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
我的画描绘的是一条巨蟒在消化着一头大象。
Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
我的画描绘的是一条巨蟒在消化着一头大象。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德的、没人性的人物。
C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.
我们正在国际舞台上描绘新的蓝图。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
这些力量寻求抵制任何破坏这一真正的宗教或者以一种完全不符其教义的不公方式来描绘这种宗教的企图。
Les stéréotypes se manifestent aussi dans la manière dont les médias présentent les femmes.
媒体对妇女的描绘也体现了这种陈规定型观念。
Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.
书长
新报告描绘的是一种混合景象。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘的不是一幅愉快的情景。
Les terroristes prennent prétexte de ces attaques pour présenter Israël comme l'agresseur.
恐怖主义分子利用这些攻击作为将以色列描绘为侵略者的一种战术。
Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.
政府主管当局禁止描绘这类标志的杂志文章。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚假的情景。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代表团不是在设法描绘一幅光明的图画。
Alors, face à ce tableau, que faire ?
所以对我刚才描绘的情况该怎?
Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.
近的报告描绘了严峻的阿富汗局势。
Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.
这些规定描绘了通往未来的路线图。
Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.
让我首先描绘一下儿童的处境。
La structure des occupations présentées dans les illustrations des manuels scolaires a été également analysée.
该研究对教科书插图中描绘的职业结构也进行了分析。
Or on ne les présente jamais comme de possibles professionnels.
没有任何其具有成为专业人员潜力的描绘。
Les notions présentées à la conférence décrivent « l'économie du savoir » et « la société de l'information ».
会上提出的框架描绘了知识经济和信息社会。
Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.
这就是今天上午为我们描绘的凄惨景象。
N'est-il pas urgent de développer un autre esprit pour notre continent?
现在急需为我们大陆描绘不同的前景,难道不是这样吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。