La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.
流行疾病的泛流
应该是使我们大家警觉的主要
。
La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.
流行疾病的泛流
应该是使我们大家警觉的主要
。
Il y a une phrase clé qui circule à Hollywood, qui dit que « lorsqu’Oscar s'exprime, le box-office est tout ouïe ». Donc, ça veut tout dire
这句话我有些不太明白,这句话在好莱坞泛流
的,当奥斯卡被表达的时候,电影院是
不满?
La Commission recommande par ailleurs que le Secrétaire général coopère avec les contractants de façon à ce que les résultats des programmes d'études environnementales soient largement diffusés.
委会还建议秘书长与承包者合作,确保这一方案的成果得到
泛的流
。
La Mission a été frappée par le manque d'informations sur la situation au Timor oriental, par l'ampleur de la diffusion d'informations mensongères à l'intérieur des camps et par un potentiel d'intimidation évident.
特派团对于难民营缺乏有关东帝汶情势的资料、谣言的泛流
和可能存在的恐吓
感震惊。
En outre, dans beaucoup de pays, l'idée généralement répandue que la délinquance économique et financière est le fait des élites des secteurs aussi bien public que privé érode la légitimité des institutions étatiques.
而且在许多国家,公众泛流
的关于经济和金融犯罪是由公共和私营部门的精英所为的猜疑削弱了政府的合法性。
En outre, dans beaucoup de pays, l'idée généralement répandue que la criminalité économique et financière est le fait des élites des secteurs aussi bien public que privé érode la légitimité des institutions étatiques.
而且,在许多国家,公众中泛流
的关于经济和金融犯罪是由公共和私营部门的精英所为的猜疑削弱了政府的合法性。
Un écart est très large, aujourd'hui, en fonction de la haute technologie de fabrication a été à l'extérieur de la station n'a pas besoin d'épilation à la cire, cette opinion est incorrecte.
一种流泛的说法是,按照今天高科技制造出的雪板已经不需要打蜡了,这种看法是不正确的。
Au niveau mondial, l'évaluation réalisée dans le cadre de ce processus a confirmé les préoccupations très répandues au sujet de l'impact des activités anthropiques qui affaiblissent l'aptitude des écosystèmes aquatiques à jouer certains rôles essentiels.
从全球范围来说,评估核认了人类活压力削弱了水生生态系统行使关键作用的能力这一
泛流
的关注。
Sur le plan idéologique, on observe avec inquiétude la circulation d'ouvrages antisémites diffusés en Europe au XIXe siècle, comme Les protocoles des Sages de Sion, sur le mythe de la conspiration des juifs pour dominer le monde.
在意识形态层次,人关注的是曾于19世纪在欧洲
泛流
的反犹太教书籍在
播,诸如犹太人密谋占领世界的神话:《犹太长老秘密会议纪要》。
Car, le temps est venu pour l'Afrique de capitaliser sur ses ressources humaines, en mettant à profit les énormes possibilités du commerce électronique - du e-business, de la délocalisation digitale et de la production de solutions informatiques.
时机已到,非洲应该通过利用电子商务的巨大潜力、数字技术的泛流
和信息技术解决办法的发展充分利用其人力资源。
Pour ce qui est des opérations et de l'administration, on a conclu qu'un assistant pour les publications serait nécessaire pour veiller à la fiabilité et à la qualité des documents, notamment ceux qui concernent les activités de plaidoyer et de suivi, qui font l'objet d'une large diffusion auprès de la société.
就业务和行政管理来说,所得出的结论是,需要1名出版物助理,以确保一致性和质量,尤其对宣和监测在社会上
泛流
的材料来说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。