Nous vous adressons nos compliments pour le dynamisme, le style et le raffinement que vous et votre délégation avez insufflés aux travaux de la Conférence du désarmement.
你和贵国代表团使裁谈作充满干劲、具有风度,方法老练,我们为此向你表示感谢。
Nous vous adressons nos compliments pour le dynamisme, le style et le raffinement que vous et votre délégation avez insufflés aux travaux de la Conférence du désarmement.
你和贵国代表团使裁谈作充满干劲、具有风度,方法老练,我们为此向你表示感谢。
Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.
在2008-2009两年期,力资源职
保
够高效率、高效力地以有
力而且有
作干劲
作
员填补员额。
Je suis convaincue qu'avec la coopération des États Membres, il saura guider cette Assemblée de sorte qu'elle apporte des réponses ambitieuses et efficaces aux défis qui se posent à elle.
我相信,有了员国
合作,他一定
够指导大
作干劲十足和有效地面对未来
挑战。
La mission a indiqué que cela en disait long non seulement sur le dévouement et l'acharnement au travail du personnel de l'Initiative mais également sur l'accueil favorable que le programme de l'Initiative a trouvé dans les nouvelles zones.
评估团指出,这不仅充分证明类发展倡议
作
员
干劲和献身精神,还证明
类发展倡议方案在新地区受到积极
回应。
Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.
为保留有力而且有
作干劲
作
员,
口基金
制定一套全面
作
员福利框架,这
包括修订
作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高
作
员
安全和保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。