Le requérant demande à être, entre autres, indemnisé du montant des primes de risque payées aux employés, des heures supplémentaires et des frais de recrutement.
这个索赔除其他外要求赔偿付给工
的危险岗位津贴、加班费和工
招聘费。
Le requérant demande à être, entre autres, indemnisé du montant des primes de risque payées aux employés, des heures supplémentaires et des frais de recrutement.
这个索赔除其他外要求赔偿付给工
的危险岗位津贴、加班费和工
招聘费。
À cet égard, le Comité a demandé combien de postes P-2 étaient occupés par des fonctionnaires bénéficiant d'une indemnité de fonctions ou par du personnel temporaire engagé en vertu de contrats d'une durée inférieure à 12 mois.
关于这一点,委会询问了领取特别岗位津贴的工
或持12个月以下合同的临时工
所占用的P-2
额数目。
La rémunération mensuelle des enseignants du secteur public, fixée par la loi, comprend: la rémunération minimale de base au niveau national; l'allocation d'ancienneté, en fonction du nombre d'années de service; l'allocation pour perfectionnement; l'allocation pour responsabilité de gestion ou d'ordre technique; et l'allocation pour conditions d'exercice difficiles.
公立学校教师每月法定报酬包括:全国最低基本资,加上任择性的工龄津贴、完
改进津贴、管理或技术责任津贴以及艰苦岗位津贴。
On lui a précisé qu'au cours des exercices biennaux 2002-2003 et 2004-2005, le nombre de fonctionnaires bénéficiant d'une indemnité de fonctions était respectivement de 120 et 129 et le nombre de personnes employées à la classe P-2 en vertu de contrats de courte durée était respectivement de 296 et 426.
委会获悉,在2002-2003两年期和2004-2005两年期,分别有120名和129名领取特别岗位津贴的工
按P-2职等任用,分别有296名和426名短期工
按P-2职等任用。
Les diminutions concernent les traitements (707 300 dollars), les dépenses communes de personnel (233 700 dollars), le montant prévu pour couvrir la prime de risque (176 900 dollars), les services de consultant (600 dollars) et les frais de voyage (93 700 dollars); elles sont contrebalancées en partie par une augmentation de 58 900 dollars au titre de l'indemnité de subsistance (missions), le montant de cette indemnité ayant été relevé.
下列项目费用减少:(707 300
元)、一般
事费(233 700
元)、危险岗位津贴(176 900
元)、顾问(600
元)和旅费(93 700
元),但因特派任务生活津贴实际增加58 900
元而部分抵消。
Ces dépenses correspondent aux frais de voyage du personnel envoyé dans la région du golfe Persique et à la participation à des réunions et conférences sur l'action à mener (tenues aux États-Unis et en Europe), au paiement de primes de risque et d'heures supplémentaires, au financement de services d'experts scientifiques et techniques fournis dans le cadre d'accords interinstitutions, et au coût de contrats portant sur des services d'appui.
索赔费用为有关前往波斯湾地区的旅费以及参加在
国和欧洲举行的与处理行动相关的会议的费用;危险岗位津贴和加班费付款;根据机构间协议提供的科学和技术专门知识付款;以及支助服务合同费用。
L'on a insisté en particulier sur le fait que les questions d'administration du personnel, par exemple celles ayant trait aux indemnités et avantages (congés dans les foyers, indemnités pour frais d'étude, avances de salaire, indemnités de fonctions, etc.), mais également aux prorogations de contrats et aux affaires disciplinaires et recours, devraient être déléguées aux missions, moyennant une surveillance suffisante par le Service de la gestion du personnel, au moins dans la même mesure qu'elles le sont déjà pour d'autres agents relevant de la série 100 du Règlement du personnel.
它尤其强调,不仅事管理问题例如津贴和福利(回籍假、教育补助
、
预付、特殊岗位津贴等),而且合同延期以及违纪问题和上诉问题都应当交给外地特派团处理,由
事处/后勤司适当进行监督,至少应当达到它们对100编号的其他工
已经下放的权力的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。