Elle garde un bon allongement et une dureté élevée.
它拥有良好延展
和硬度。
Elle garde un bon allongement et une dureté élevée.
它拥有良好延展
和硬度。
Le cadre stratégique est un document évolutif.
战略框架是一项发展文件。
Cette politique, qui est d'envergure nationale, a un caractère évolutif et de longue durée.
这项政策适用于全国范围,具有发展和长期
。
Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.
关于相对暂时,研究
成同时
原则,也
成发展
方法。
À notre avis, les problèmes que nous nous sommes engagés à régler sont manifestement liés au développement.
我们认为,究其本质,我们致力于解决问题显然是发展
。
Les pressions inflationnistes étant maîtrisées, une approche financière expansionniste comporte peu de risques au niveau macroéconomique à court terme.
随着通货膨胀压力减轻,扩展
财政政策在短期内不大会造成宏观经济风险。
Le Gouvernement a noté les observations finales du Comité sur la question de l'incorporation du droit de grève dans le droit interne.
政府注意到委员会关于把罢工权纳入国内法问题结论展
意见。
Certains ont néanmoins noté avec préoccupation que la coopération des Nations Unies pour le développement servait parfois à traiter des questions étrangères au développement.
但是有人对于联合国发展合作用于处理非发展问题表示关切。
Afin d'intégrer une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes, la Commission de la femme a œuvré de concert avec des organisations non gouvernementales.
委员会一直与非政府机构合力推展别观点主流化
工作。
Cette révision vise à corriger certaines lacunes encore existantes, de façon à permettre que toutes les organisations du secteur passent d'organisations d'urgence à organisations de développement.
该修订旨在修正某些仍然存在漏洞,以便允许所有
部门从应急
织过渡到发展
织。
Les départements entreprendraient systématiquement des actions de formation transversales et spécialisées, y compris la réalisation de projets, afin de former les compétences et les qualifications nécessaires.
各部将进行系统培训和有重点
培养,包括指派发展
工作,以培养所需
技巧和能力。
Dans le cabinet de gestion doit répondre à une variété de fonctions sur la base de la conception du produit montre la flexibilité, l'évolutivité et la sécurité.
在满足律师事务所管理所必备各种功能
基础上,产品
设计充分体现了灵活
、可扩展
和安全
。
En second lieu, les États devaient aborder la réduction de la pauvreté sous l'angle du développement et non sous celui de politiques macroéconomiques visant exclusivement à stabiliser l'économie.
第二,各国必须对减贫采取一种发展办法,而不仅仅是采取一些光着眼于稳定经济
宏观经济政策。
L'un des autres objectifs poursuivis est de ce fait celui du caractère modulable - qui permet d'appliquer des techniques éprouvées à des bénéficiaires plus nombreux sur le long terme.
因此,可扩展是正在努力完成
其他目标之一,是长期内将经过检验
技术运用于更多受益人
能力。
Le ralentissement de la conjoncture et le resserrement du crédit aux États-Unis ont entraîné l'adoption de politiques intérieures d'expansion, mais le principal moteur de la relance devrait être la demande extérieure.
美国迫在眉睫经济减缓和信贷紧缩促使实行国内扩展
政策,但复苏
主要动力应该是外部
需求。
Un État a considéré que la notion d'intérêt essentiel que l'organisation internationale a pour fonction de protéger était un critère « vague et dont les contours menaçaient de s'étendre par la suite ».
还有一个国家也认为关于织有职责保护
基本利益
概念“确立了一个含混不清并且可能具有扩展
标准”。
Le manque de prévisibilité et de stabilité des ressources touche toutes les organisations, mais en particulier celles dont les ressources de base dépendent en totalité ou en quasi-totalité des contributions volontaires.
缺乏可预见和可持续发展
影响着所有
织,但是对核心资源全部或几乎全部依靠自愿出资
织说来影响尤其大。
La disposition de l'article 22 selon laquelle une organisation internationale peut invoquer l'état de nécessité pour préserver "un intérêt essentiel" que l'organisation a "pour fonction de protéger" énonce une norme vague et potentiellement large.
条款草案第22条规定,国际织可以援引危急情况来保障该
织“根据其职能应该保护
”“某项必要利益”,这一规定确立了一个含混不清,并且可能具有扩展
标准。
Cet élargissement de l'article 13 était pour le législateur une manière de ne pas limiter la protection de la Constitution aux seuls droits civils et politiques et de l'étendre aux autres droits, sociaux, culturels et économiques.
该扩展条例
目
是为了使制宪不对赤道几内亚受保护
公民权利和政治权利造成限制,而是将其基本权利扩展到社会、文化经济等更宽泛
领域。
En général, le soutien offert aux personnes âgées continue d'être axé sur l'aide sociale plus que sur les services au lieu d'être une approche fondée sur l'épanouissement des personnes âgées, l'exercice de leurs droits et la participation.
一般而言,对老年人照顾继续是福利
服务,而不是采取发展
、基于权利或参与
办法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。