L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
其余土地则有着明显
局限性和脆弱
生态系统。
L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
其余土地则有着明显
局限性和脆弱
生态系统。
Chacune de ces deux définitions a ses limites.
这两个定义均有其局限性。
En elle-même, la Commission n'est guère aussi efficace ou limitée que ses membres souhaitent l'être.
作为一个审议机构,委员会本身

或其局限性完全由其成员
意愿所决定。
Le guide offre également une analyse des limites des études d'impact environnemental et social.
这项指南
包括对于环境和社会影响评估
局限性开展讨论。
Le droit à réparation, bien qu'essentiel, a ses limites.
司法补救,即便至关重要,
还有一定
局限性。
Cependant, cette deuxième solution entraînerait une forte limitation du champ d'application du nouvel instrument.
但是,第二种备选办法有着严重
局限性。
Nous voyons l'importance de notre travail, mais nous en voyons également les limites.
我们看到我们工作
重要性,但是我们
看到其局限性。
En quatrième lieu, le régime juridique international applicable à l'espace comporte des limites intrinsèques.
第四,
有外

法律机制有其固有
局限性。
Or, cette acception du terme est trop restrictive.
但这样狭义地理解该词,局限性太大。
Le BSCI est conscient des restrictions qui caractérisent les réseaux de gestion du savoir.
监督厅认识到知识管理网络有其局限性。
La décentralisation trouve ses limites dans le cas des aires protégées.
分散管理对正式保护区而言存在着局限性。
D'autre part, les insuffisances des données circonscrivent la manière dont est calculée la pauvreté laborieuse.
另一方面,数据
局限性限制了对工作穷人估算
形式。
N'est-ce pas une vue restrictive du traitement égal?, a-t-elle demandé.
这是一种有局限性
平等待遇观点。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调
是,通过个别
投资协定谈判实
协调
进程有其局限性。
Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.
* 因此,必须指出委员会匆忙做出
决定
局限性。
Comme il est mentionné au paragraphe 3 ci-dessus, les informations communiquées souffrent de certaines limitations.
正如上文第3段所述,报告
信息有些局限性。
Cependant, l'utilisation de la liste récapitulative a aussi ses limites.
然而,核对清单做法
有其局限性。
M. Guissé a demandé davantage d'informations sur le concept d'immunité et ses limitations possibles.
吉塞先生要求更多
关于豁免概念及其潜在局限性
资料。
Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.
这些危害本身暴露出人类在体制结构方面
局限性。
Ainsi, une conclusion qui reposerait uniquement sur la méthode d'évaluation serait limitée et inexacte.
仅仅依据评价方法得出结论是有局限性
,不正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。