Mais cette attaque confirme le climat tendu qui règne de nouveau depuis quelques semaines en Algérie.
起袭击事件证实了几周以来阿尔及利亚
势
紧张。
Mais cette attaque confirme le climat tendu qui règne de nouveau depuis quelques semaines en Algérie.
起袭击事件证实了几周以来阿尔及利亚
势
紧张。
La situation dans la bande de Gaza est particulièrement grave.
加沙地带势特别紧张。
La situation dans les provinces du sud demeure tendue.
南部各省势依然紧张。
Au moment où je parle, la situation est tendue à Dili.
就在我今天言
时候,帝力
势仍然
紧张
。
La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.
蓝线一带势依然紧张而脆弱。
À l'issue de ces incidents, les tensions sont montées à Abidjan.
事件生后,阿比让
势更加紧张。
Mitrovica est demeurée un foyer de tension.
米特罗维察仍主要
势紧张地
。
Le Sud-Liban a connu des tensions, mais la situation est dans l'ensemble stable.
黎巴嫩南部势
紧张
,
大体平静。
La situation est tendue mais calme à la frontière entre les deux pays.
两国边界势依然紧张,
还算平静。
La Vallée de la Kodori est depuis plus d'un an le théâtre de graves tensions.
一年多来,科多里河谷一直势紧张
根源。
La situation dans la région demeure tendue, ce qui empêche le retour des réfugiés.
该地势仍然紧张,难民因而无法回返家园。
La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.
加利安全
势依然紧张。
La situation dans la ville est actuellement calme, mais tendue.
该城目前势平静
紧张。
Actuellement, la situation à Abidjan est calme, quoique tendue.
阿比让目前势平静而紧张。
La situation à l'intérieur et à proximité des camps est particulièrement tendue et instable.
各难民营内和周围势尤其紧张和不稳定。
La situation en Palestine demeure extrêmement tendue.
巴勒斯坦势依然十分紧张。
La situation, en ce qui concerne le programme nucléaire iranien, reste tendue.
伊朗核计划相关
势持续紧张。
Il est vrai que la situation sur place demeure extrêmement tendue.
事实上,那里势依然极度紧张。
La situation en Sierra Leone reste tendue et critique.
塞拉利昂总体
势仍然紧张和严峻。
La situation dans l'ensemble du pays demeure tendue et critique.
塞拉利昂整体
势依然紧张、危急。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。