Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体他们讲的内容。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体他们讲的内容。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架述目标的贡献大体
还是间接的贡献。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况大体仍未改变。
Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.
蒙特塞拉特的教育制度大体是以英国制度为基础。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体将作为单一的机构营运。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.
以色列-叙亚地区的局势大体
依然平静。
Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持这两种观点的人大体旗鼓相当。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.
以色列-叙亚地区的局势大体
依然平静。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团大体同意这一评估。
Toutefois, surtout, le secteur de la santé n'est pas seulement un secteur de plus.
大体讲,健康
不仅仅是它自身一个
。
Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.
年发展目标大体
来说也是社会性质的。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序大体是统一的。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方的反应大体是适当的。
Voir en général le commentaire relatif au principe 2, par. 8, 9, 18 à 21.
大体参看原则2的评注,第(8)、(9)、(18)-(21)段。
Je partage largement leur évaluation de la situation.
我大体赞成他们
局势的评估。
Le Comité a noté que l'Administration avait dans l'ensemble appliqué ces recommandations.
委员会注意到,行政大体
遵守了这些要求。
D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
其他措施大体针
家庭内的分工。
Je souscris aux conclusions de la Cour et suis en général d'accord avec son raisonnement.
我同意本法院的裁定,大体也同意其所作的推论。
On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.
关私人领域暴力的数据大体
缺加。
La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.
管理层大体同意外
审计提出的建议。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。