Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.
这些努力尚处于初期阶段。
Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.
这些努力尚处于初期阶段。
Ce système est actuellement à l'essai sur le terrain.
这一系统正处于实地测验阶段。
Aujourd'hui, l'Azerbaïdjan est dans une situation de guerre.
今天,阿塞拜疆处于战争状态。
Il en va de notre propre crédibilité.
信誉已处于危险之中。
Nous demeurons à l'avant-garde des efforts de lutte contre le terrorisme.
处于反恐努力
前线。
Toutefois, celle-ci n'en est encore qu'à ses débuts.
但是委员会处于初期阶段。
Cette infraction emporte également de lourdes peines d'amende.
这种罪名也可处于大量罚金。
Les prix réels des produits de base sont toujours orientés à la baisse.
商品实际价格
处于下降趋势。
Cependant, cette étude n'en est qu'à ses débuts.
然而,这项研究处于早期阶段。
Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.
多哈谈判处于紧要关头。
Huit autres volumes sont à différents stades de préparation.
其他8卷处于不同编制阶段。
La plupart des matériels étaient en état de marche et fonctionnaient.
设备大多处于正常、可运作状态。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些地区处于紧急状态中。
Nous courons tout droit à la catastrophe.
正处于这种灾难发生前
时期。
4 Pourcentage de la population se trouvant au-dessous du seuil de pauvreté.
处于国家贫困线以下人口比例。
Le peuple iraquien est à l'avant-garde de la lutte contre le terrorisme.
伊拉克人民处于反恐斗争前列。
Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.
世界正处于前所未见能源危机中。
Un programme universel de soins de santé gratuits vient d'être lancé.
全民免费保健方案目前正处于早期实施阶段。
La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.
大湖区处于所有殖民国家利益交汇点。
La loi relative au théâtre est en cours d'application.
关于剧院问题法律现在正处于执行阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。