Leur structure armée s'est ensuite fait connaître comme étant le Mouvement patriotique de Côte d'Ivoire (MPCI).
他们的武装结构其后称为科特迪瓦爱国动(爱
)。
Leur structure armée s'est ensuite fait connaître comme étant le Mouvement patriotique de Côte d'Ivoire (MPCI).
他们的武装结构其后称为科特迪瓦爱国动(爱
)。
Le Bureau estime que ce refus de fournir les informations demandées constitue une violation des dispositions contractuelles.
监督厅认为,美国通公司拒绝按要
资料的行为构成了对合同条款的违反。
Les deux groupes ont surgi sur la scène presque simultanément, et après le Mouvement patriotique de Côte d'Ivoire (MPCI).
两个集团几乎同时出现,比科特迪瓦爱国动(爱
)晚。
Michel Aoun, membre du Parlement libanais et dirigeant du Mouvement patriotique libre, s'est rendu en Syrie pour une visite de cinq jours.
黎巴嫩议员、自由爱国动领导人米歇尔·奥恩议员对叙利亚进行了为期5天的访问。
Depuis l'arrivée des forces françaises à Bouaké, on a noté que les combattants du MPCI déployaient des efforts pour éviter les actes de pillage.
自法国部队抵达布瓦凯以来,人们注意到科特迪瓦爱国动战士设法避免进行掠夺。
Trois partis politiques supplémentaires, RESPONSE, le Mouvement national et patriotique du 28 novembre (MNP) et l'Alliance pour l'avancement d'Haïti (ALAH), ont signé le pacte.
又有3个政党签署该契约,包括回应党(RESPONSE)、11月28日全国爱国动党和争取海地解放与进步联盟(解进联盟)。
Le coût du transport par des entreprises commerciales du matériel appartenant aux contingents jusque dans la zone de la mission s'est toutefois élevé à 25 108 200 dollars.
需支出共计25 108 200美元,用于通过商业合同将特遣队所属装备部队派遣国
至任务地区。
L'opposition, qui comprend Amal, le Hezbollah et le Courant patriotique libre ainsi que le Président Lahoud, a soutenu que le Gouvernement avait perdu sa légitimité constitutionnelle.
由阿迈勒动、真主党和自由爱国
动组成的反对派以及拉胡德总统坚持认为,内阁不再享有宪政合法性。
En effet, ces derniers ne disposent pas d'administration pour surveiller les prisons; par conséquent, ils libèrent tous les prisonniers se trouvant dans leur zone de contrôle.
事实上,科特迪瓦爱国动没有监管囚犯的行政部门,因此将在受其
制的地区内的所有囚犯释放。
Le général Mohamed Saïd Hersi « Morgan », commandant du Somali Patriotic Movement et également membre du SRRC a également reconnu que ses forces avaient été formées par l'Éthiopie.
索马里爱国动(索爱
)司令,索马里和解与恢复理事会的另一名成员穆罕默德·赛义德·赫西·“摩根”将军也承认他的军队曾接受埃塞俄比亚的训练。
Quels seront les effets du rétablissement de l'autorité de l'État et de ses structures administratives dans la partie du pays contrôlée par le Mouvement patriotique de Côte d'Ivoire (MPCI)?
对于该国由科特迪瓦爱国动(爱
)所
制地区的国家和行政结构重建会产生什么后果?
S'ajoutant à l'introduction clandestine de drogues illicites, et surtout d'opiacés, en provenance des pays producteurs situés à l'est, le trafic de produits chimiques précurseurs pose un problème croissant au pays.
除了非法药物(主要是鸦片剂)东面的生产国
入土耳其之外,土耳其还面临着非法贩
前体化学品这一越来越严重的问题。
Cette recommandation prend en considération le fait que de nombreux biens passent d'un pays à un autre sans que le pays destinataire ait à régler des sommes notables au pays expéditeur.
本建议确认,许多货物虽一国
到另一国,但并不引起接受国给发送国的相应付款。
Mme Frontera (Campagne « Hostos Grand Jury Resistance ») déclare que le gouvernement des États-Unis s'est livré à un terrorisme d'État - en utilisant notamment des témoignages clandestins et en brandissant la menace d'une justice sommaire, afin d'intimider et de réduire au silence le mouvement patriotique portoricain.
Frontera女士(奥斯托斯抵制大陪审团动)说,为了胁迫和压制波多黎各爱国
动,美国政府使用了国家恐怖主义策略,包括秘密证据和即决裁判威胁。
Ce décret, présenté conjointement par le Ministre d'État, Ministre de l'administration du territoire, issu du MPCI, le Ministre d'État, Garde des Sceaux, Ministre de la justice issu du RDR, le Ministre de la défense et le Ministre de la sécurité intérieure, a été adopté en Conseil des ministres.
这项法令,由来自爱国动的国务部长兼国土管理部长、来自共和人士联盟的国务部长兼掌玺和司法部长、国防部长和国内安全部长联合
出,经部长会议通过。
Dans le contexte d'un débat de plus en plus intense au sujet de la légitimité constitutionnelle du reste du Gouvernement, les partisans du Hezbollah, d'Amal et du Courant patriotique libre ont occupé, le 1er décembre, le Cabinet du Premier Ministre dans le centre de Beyrouth et cette action se poursuit à l'heure actuelle.
在就余留的内阁的宪政合法性进行日趋激烈的辩论背景下,真主党、阿迈勒动和自由爱国
动的支持者
12月1日起开始在位于贝鲁特中心区的总理办公室静坐,静坐持续到今天。
À Beyrouth, c'est Muhammad al-Amin Itani (Courant du futur) qui a gagné; Camille Khoury du Courant patriotique libre a remporté le siège précédemment occupé par le Parti phalangiste dans une course très serrée contre le chef du Parti phalangiste, Amin Gemayel, ancien Président et père de Pierre Gemayel qui a été assassiné.
在贝鲁特,未来动的穆罕默德·阿明·伊塔尼胜选;在麦顿地区,自由爱国
动的卡米勒·胡里经过激烈竞选,战胜了长枪党领导人、被暗杀的皮埃尔·杰马耶勒的父亲前总统阿明·杰马耶勒,获得这个以前由长枪党把持的席位。
Lors de consultations officieuses tenues le 20 décembre, M. Tuliameni Kalomoh, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, a évoqué devant le Conseil l'évolution récente de la crise en Côte d'Ivoire et fait le bilan des négociations de paix en cours à Lomé entre le Gouvernement et le principal groupe armé, le Mouvement patriotique de Côte d'Ivoire.
20日,主管政治事务的副秘书长图利亚迈尼·卡洛莫在非正式协商期间向安理会通报了科特迪瓦最近危机的发展情况,详细说明了政府和主要武装集团科特迪瓦爱国动在洛美进行和平谈判的情况。
Après la publication de la Déclaration commune, le Gouvernement, les partis politiques et les organisations sociales de notre République ont convoqué une grande réunion qui se tiendra chaque année afin de prendre les mesures pratiques destinées à appliquer à la lettre les dispositions de la Déclaration commune, de façon à rallier tous nos compatriotes, au Nord, au Sud et à l'étranger, à l'effort patriotique de réunification.
联合声明公布后,共和国的政府、政党和社会组织每年召开联席会议,以切实采取措施,忠实地实施联合声明,争取北方、南方和海外同胞参与着眼于统一的爱国动。
Une idée mise en œuvre avec succès qui, nous le pensons, devrait être débattue lorsque nous examinerons le point 97 k) de l'ordre du jour, intitulé « Assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères », est le programme d'échange de biens de consommation contre des armes à feu, mis sur pied par le Mouvement patriotique de lutte contre le crime.
一个得到成功执行的设想——我们认为在审议议程项目97(k)“协助各国制止小武器非法贩并加以收集”的时候,应当对此加以进一步讨论——是打击犯罪问题爱国
动制定的武器换消费品方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。