L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助加强世界各
的友谊。
L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助加强世界各
的友谊。
Une personne dont l'un des parents est citoyen, est un citoyen.
父母之一是阿塞拜疆的人是共和
的
。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多家仍然阻止或限制对
的引渡。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许引渡本的
家比例仍然很高。
En effet, la seule exigence dirimante pour l'expulsion d'un national est l'existence d'un État d'accueil.
事实上,驱逐的唯一要求就是有
家接收。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本的遣返和重返社会进
合作。
Lorsque le comportement du ressortissant est illicite, la protection diplomatique ne joue pas.
如果该的
为是非法的,外交保护则不适用。
7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.
指按任何家的
内法律不被承认为本
的人.
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多家不愿意引渡本
的态度似乎也在松动。
Cette affaire soulevait d'importantes questions concernant la protection diplomatique par les États de leurs ressortissants.
该案提出了关家对其
的外交保护的重要问题。 该案涉及Diallo先生。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄巴黎7区法
议会的背面。
Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.
不得以任何要求限定任何阿塞拜疆的选举权,除非选举人精神上无
为能力或者无法定资格。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
他写了一篇关经济的报道。
Celui-ci serait dorénavant employé comme synonyme de «national».
这一词在下文将作为“”的同义词使用。
Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .
居首位的乃是中的盛情,这次旅
留下的最美好印象当中。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
际例
作法的基础应该是订正
帐户的例
做法。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
所受的待遇可能好
或劣
外
人所受的待遇。
Les résultats de la Convention demeurent peu clairs.
大会的结果仍不清楚。
Il reste encore beaucoup de travail à Nicolas Sarkozy pour convaincre les Français.
萨科齐方面,为了说服他的,他还有许多工作要做。
Un dixième de nos ressortissants vivent à l'étranger, dispersés dans pratiquement toutes les régions du monde.
我的十分之一在
外,生活在世界上几乎每一个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。