Le Gouvernement de son pays est conscient des forts arguments économiques pour aller de l'avant et des bémols politiques et nationalistes entourant la question.
孟加拉国政府意识到推动移徙背后有力经济原因,以及围绕这一问题
政治
国
色彩。
Le Gouvernement de son pays est conscient des forts arguments économiques pour aller de l'avant et des bémols politiques et nationalistes entourant la question.
孟加拉国政府意识到推动移徙背后有力经济原因,以及围绕这一问题
政治
国
色彩。
Préconiser le recours à l'action de l'État pour corriger certains excès du marché n'équivaut pas à prêcher le retour à l'étatisme ou au protectionnisme économique.
倡导利用政府政策修正市场过激表现,这并不等于回归国
保护
经济政策。
Mon pays est un pays de tradition étatiste, mais il sait ce que les organisations non gouvernementales dans le monde d'aujourd'hui apportent au renom de la France.
我国具有国传统,但我国认识到,非政府组织为法国在现代世界赢得了声誉。
Dans beaucoup de ces pays, on observe en effet un retour à une position nationaliste plus traditionnelle, affirmant la priorité des objectifs nationaux et des acteurs nationaux.
在许多发展中国,确实有一种更传统
国
态度
回潮,这种态度坚持本国目标
本国企业优先。
Il y a trois domaines dans lesquels ce «nationalisme ouvert» pourrait constituer un mode d'approche particulièrement adapté: le commerce et la pauvreté, le commerce et l'égalité hommes-femmes, le commerce et les industries créatives.
“开放国
”可成为一种特别巧妙
法
领域包括贸易
贫困、贸易
男女平等问题以及贸易
创造性行业。
En plus de son offensive diplomatique, l'Argentine tente actuellement d'appuyer ses ambitions nationalistes par des mesures économiques qui équivalent à des sanctions, notamment en refusant à des vols charter de traverser son espace aérien et en promulguant récemment une loi sur les pêches qui empêchera les entreprises en possession de licences pour les eaux des îles Falkland d'obtenir aussi des licences pour pêcher dans les eaux argentines.
除外交攻势外,阿根廷还试图通过经济措施进一步扩张国野心,包括拒绝准许包机飞越其领空
最近做出
阻碍持有福克兰群岛水域许可证
公司获得阿根廷水域捕捞许可证
渔业立法等。
Le défi qu'ont à relever les dirigeants politiques nationaux et les organisations internationales telles que la CNUCED consiste en partie à veiller à ce que ce nationalisme économique redécouvert soit un «nationalisme ouvert», et à ce qu'il demeure strictement dans les limites de la légitime défense des intérêts nationaux, dans le contexte d'une société mondiale caractérisée par une interdépendance croissante, où la libre circulation des idées et des biens, le partage des buts et des aspirations, la construction collective de projets sociaux et économiques ainsi que le dialogue et la coexistence des cultures et des valeurs sont l'objectif ultime.
国政治领袖
贸发会议等国际组织所面临
部分挑战就是,确保这种重新发现
经济国
是一种“开放
国
”,在思想
商品自由流动、目标
愿望相同、集体执行社会
经济项目、对话以及各种文化与价值观共存为最终目标
日益相互依存
世界社会中,使其稳固地保持在正当维护国
利益
范围内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。