有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement de son pays est conscient des forts arguments économiques pour aller de l'avant et des bémols politiques et nationalistes entourant la question.

孟加拉国政府意识到推动移徙背后有力的经济原因,以及围问题的政治和国家主义色彩。

评价该例句:好评差评指正

Préconiser le recours à l'action de l'État pour corriger certains excès du marché n'équivaut pas à prêcher le retour à l'étatisme ou au protectionnisme économique.

倡导利用政府政策修正市场的过激表现,并不等于回归国家主义和保护主义的经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est un pays de tradition étatiste, mais il sait ce que les organisations non gouvernementales dans le monde d'aujourd'hui apportent au renom de la France.

我国具有国家主义的传统,但我国认识到,非政府组织为法国现代世界赢得了声誉。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de ces pays, on observe en effet un retour à une position nationaliste plus traditionnelle, affirmant la priorité des objectifs nationaux et des acteurs nationaux.

许多发展中国家,确实有种更传统的国家主义态度的回潮,种态度坚持本国目标和本国企业优先。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trois domaines dans lesquels ce «nationalisme ouvert» pourrait constituer un mode d'approche particulièrement adapté: le commerce et la pauvreté, le commerce et l'égalité hommes-femmes, le commerce et les industries créatives.

“开放的国家主义”可成为种特别巧妙办法的领域包括贸易和贫困、贸易和男女平等问题以及贸易和创业。

评价该例句:好评差评指正

En plus de son offensive diplomatique, l'Argentine tente actuellement d'appuyer ses ambitions nationalistes par des mesures économiques qui équivalent à des sanctions, notamment en refusant à des vols charter de traverser son espace aérien et en promulguant récemment une loi sur les pêches qui empêchera les entreprises en possession de licences pour les eaux des îles Falkland d'obtenir aussi des licences pour pêcher dans les eaux argentines.

除外交攻势外,阿根廷还试图通过经济措施进步扩张国家主义的野心,包括拒绝准许包机飞越其领空和最近做出的阻碍持有福克兰群岛水域许可证的公司获得阿根廷水域捕捞许可证的渔业立法等。

评价该例句:好评差评指正

Le défi qu'ont à relever les dirigeants politiques nationaux et les organisations internationales telles que la CNUCED consiste en partie à veiller à ce que ce nationalisme économique redécouvert soit un «nationalisme ouvert», et à ce qu'il demeure strictement dans les limites de la légitime défense des intérêts nationaux, dans le contexte d'une société mondiale caractérisée par une interdépendance croissante, où la libre circulation des idées et des biens, le partage des buts et des aspirations, la construction collective de projets sociaux et économiques ainsi que le dialogue et la coexistence des cultures et des valeurs sont l'objectif ultime.

国家政治领袖和贸发会议等国际组织所面临的部分挑战就是,确保种重新发现的经济国家主义种“开放的国家主义”,思想和商品自由流动、目标和愿望相同、集体执社会和经济项目、对话以及各种文化与价值观共存为最终目标的日益相互依存的世界社会中,使其稳固地保持正当维护国家利益的范围内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homœochilidium, homœodeltidium, homoépitaxie, homofocal, homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'édito politique

Il y récusait la bipolarité droite-gauche, le culte du profit par les uns, aussi bien que celui de l'étatisme par les autres.

左右两极分化,一些人的利润崇拜, 其他人的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'affaire prend une tournure nationale, au point que Jean Jaurès et Paul Déroulède, exilé en Espagne pour sa tentative de coup d'état nationaliste, se battent en duel au pistolet !

这个件在全国范围内引起了轰动,以至于让国者让·饶勒斯,和因企图发动政变而流亡到西班牙的保罗•德鲁莱德,用手枪进行决斗!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homomyaires, homonyme, homonymie, homonymique, homoparaclases, homophane, homophile, homophobe, homophobie, homophone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接