Il éteint dix bougies d'un seul souffle.
他一气吹熄了十支蜡烛。
Il éteint dix bougies d'un seul souffle.
他一气吹熄了十支蜡烛。
Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.
下来让马喘气。
Ne le prenez pas sur ce ton.
别用这种气说
。
Il écrit un poème d'un seul jet.
他一气写成一首诗。
Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.
船长说气是毫无商量
余地。
Il a mangé 20 raviolis d'une seule traite.
他一气吃了20个饺子。
Tout le monde était arrivé, et Gringoire respira.
大家全齐了,格兰古瓦松了一
气。
Il pousse un soupir et se dit qu'il est bon à rien.
他叹了气,
言
语道
一点用。
Dans la faible lumière, soupir, et puis chacun briller les autres.
在微光中,抒一气,然后相互照耀。
Quand Grandet eut tire la porte, Eugenie et sa mere respirerent a leur aise.
见格朗台开门出去,欧叶妮和母亲舒了一气。
J'ai reçu de lui un télégramme, je respire enfin!
收了他
电报, 我算松了一
气!
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松,比赛之前他深深地吸了一
气。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺开心吧,"可怜女人
气严肃她说。
Je voudrais terminer par une note personnelle.
请允许我以个人气结束发言。
La fille soupira plus tristement encore.
女孩又更加伤心地叹了气。
Ça lui est resté sur l'estomac.
他咽不下这气。他对这件事耿耿于怀。
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
幸运是,人质现在获释了,这使大家都松了
气。
Le jour suivant, les menaces auraient été répétées publiquement et avec encore plus de force.
第二天,据说有人再次公开发出威胁,而且气更加严厉。
À cet égard, je souhaiterais conclure sur une note encourageante.
在这方面,我要以一种鼓舞人心气结束我
发言。
Modérez votre ton.
请您说气温和些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。