Il éteint dix bougies d'un seul souffle.
他一口吹熄十支蜡烛。
Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.
下来让马喘口。
Ne le prenez pas sur ce ton.
别用这种口说话。
Il écrit un poème d'un seul jet.
他一口写成一首诗。
Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.
船长说话的口是毫无商量的余地。
Il a mangé 20 raviolis d'une seule traite.
他一口20个饺子。
Tout le monde était arrivé, et Gringoire respira.
大家全到齐,格兰古瓦松一口。
Il pousse un soupir et se dit qu'il est bon à rien.
他叹口,言语道己没一点用。
Dans la faible lumière, soupir, et puis chacun briller les autres.
在微光中,抒一口,然后相互照耀。
Quand Grandet eut tire la porte, Eugenie et sa mere respirerent a leur aise.
见格朗出去,欧叶妮和母亲舒一口。
J'ai reçu de lui un télégramme, je respire enfin!
收到他的电报, 我算松一口!
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为放松己,比赛之前他深深地吸一口。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺心吧,"可怜的女人口严肃她说。
Je voudrais terminer par une note personnelle.
请允许我以个人的口结束发言。
La fille soupira plus tristement encore.
女孩又更加伤心地叹口。
Ça lui est resté sur l'estomac.
他咽不下这口。他对这件事耿耿于怀。
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
幸运的是,人质现在获释,这使大家都松口。
Le jour suivant, les menaces auraient été répétées publiquement et avec encore plus de force.
第二天,据说有人再次公发出威胁,而且口更加严厉。
À cet égard, je souhaiterais conclure sur une note encourageante.
在这方面,我要以一种鼓舞人心的口结束我的发言。
Modérez votre ton.
请您说话口温和些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'éloigna et George poussa un profond soupir.
乔治叹了气。
Hermione poussa un soupir de soulagement.
赫敏松了气。
Ils sont des beaux yeux et une haleine impeccable.
们的眼睛很漂亮,气很好闻。
Nous étions en effet très soulagés de l'avoir passé.
我们的确感到松了一气。
Wang Miao sortit de la chambre noire en poussant un profond soupir de soulagement.
汪淼走出暗室,长出一气。
Reste où tu es, dit-elle d’une voix implacable.
呆在那儿别动,她说,气不容反驳。
Il est soulagé. Il est soulagé.
松了一气。
Harry sentit une merveilleuse impression de soulagement se répandre dans tout son corps.
松了气—— 大大地、如释重负地松了气,浑身感到一阵轻松,心里热乎乎的。
Soulagement aussi de toute l'équipe, ça va donner du baume au cœur.
整个团队也松了气,放心了。
Je vous recommande de l'utilise aussi pour souffler souvent.
我建议你使用这一按钮来舒气。
Parfois, on a besoin de souffler, on a besoin de se reposer.
我们偶尔需气,需休息一下。
Puis elle rajoute du miel pour s'en gargariser la bouche et avoir une bonne haleine.
然后她加蜂蜜漱,以便气清新。
Le capitaine avait parlé d’un ton qui n’admettait pas de réplique.
船长说话的气是毫无商量的余地。
Ça exprime aussi une forme de soulagement (relief, en anglais).
它还表达出松了一气的意味。
Je vous interdis de me parler sur ce ton.
我不允许你用这种气和我说话。
Ne t’avise pas de revenir ici ;dit ma mère d’un ton menaçant.
不许你回家,母亲用威胁的气说道。
Il suffit d'un souffle pour qu'il s'envole.
只需一气它就会飞走。
Demanda Anthony Walsh en regardant sa fille vider le bol d'un trait.
安东尼看着女儿一气将咖啡喝光。
Vous aurez le temps de souffler. Mais ne vous plaignez pas.
你将有时间气。但是不抱怨。
L'homme avait soupiré en disant cela, comme pris de chagrin.
说到这里,神父有些忧郁地叹了气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释