L'Iraq a présenté des documents originaux, approuvés par l'ex-UNSCOM, se rapportant à l'utilisation de ces missiles.
伊拉克已经提出有关这些导弹使用情况的资料,并经前特委会核可。
L'Iraq a présenté des documents originaux, approuvés par l'ex-UNSCOM, se rapportant à l'utilisation de ces missiles.
伊拉克已经提出有关这些导弹使用情况的资料,并经前特委会核可。
Il voudrait aussi trouver dans le prochain rapport une analyse plus poussée, plutôt que de simples données brutes.
委员会还求下一份报告更着重于分析,而非仅仅提供
资料。
Trois des projets communs du Partenariat sont décrits ci-après.
下文叙述伙伴关系的三种联工
:编制关于可持续森林管理的筹资的
资料集,努力精简与森林有关的汇报工
,以
努力调和与森林有关的定义。
Il servira de document de référence pour l'élaboration des projets et des activités de coopération futurs du Conseil.
对今后设计北极理事会项目活动来说,该综述将起到
参考资料的
用。
Les décideurs ne veulent pas d'informations à l'état brut mais une analyse des informations pouvant leur servir à élaborer des politiques.
决策者不资料,
的是了解与决策有关的资料。
Les participants ont recensé des méthodes quantitatives et qualitatives (enquêtes, entretiens, études de cas et emploi de documents primaires et secondaires).
已查明的定量和定性方法包括调查、访谈、个案研究以使用二手和
资料。
La plupart des 28 profils de pays qui ont été établis se fondaient sur une recherche originale utilisant des sources primaires.
在已编制的28份国家材料中,大多数都以利用资料编写的
研究为依据。
Dans son troisième rapport (p. 5), la Namibie indique que les établissements non bancaires ne sont pas tenus de conserver ces informations.
纳米比亚在其第三次报告中(第5页)声明,非银行机构无保留其交易方的个人和机构
资料。
La Commission Porter a coopéré avec le Groupe d'experts de l'ONU en lui fournissant un certain nombre de documents et d'éléments de preuve.
波特委员会就一些资料和证据同联
国专家小组进行了
。
Il a été plus facile que lors de l'exercice précédent d'obtenir auprès des départements la version originale des rapports sur l'exécution du programme.
同上一个两年期相比,在编制本报告的过程中从各部获取执行情况报告资料的效率更高了。
La jurisprudence de la Cour permanente de Justice internationale et de la Cour internationale de Justice abondait en exemples de la pratique des États.
常设国际法院和国际法院提供了有关国家惯例的丰富的资料。
Le Partenariat s'est engagé à promouvoir et à élargir l'utilisation de la source de référence, par exemple grâce à des manifestations parallèles et à des ateliers.
伙伴关系承诺进一步发展并推动资料集的使用,如通过会外活动和讲习班。
L'activité majeure du Partenariat ayant trait aux ressources financières est la publication sur le Web du Sourcebook on Funding for Sustainable Forest Management (voir par. 10 plus haut).
森林问题伙伴关系关于财政资源的重大行动是以网为基础的可持续森林管理资金
资料集(见上文第10段)。
Les sources d'approvisionnement sont assez diversifiées car elles couvrent les hôpitaux, les centres de santé, les pharmacies et les boutiques, ainsi que la fourniture émanant des parents et amis.
这些资料的来源多种多样,涵盖了医院、卫生保健中心、药房和零售店以
亲友的提供。
Le Recueil d'informations sur le financement de la gestion durable des forêts établi par le Partenariat de collaboration sur les forêts contient à présent 800 entrées dans sa base de données.
森林伙伴关系《可持续森林管理供资
资料手册》的供资数据库中现有800项条目。
Le Comité souhaiterait savoir quelles mesures la Namibie entend prendre pour imposer aux établissements non bancaires l'obligation de tenir un registre des institutions et individus donneurs d'ordre avec lesquels ils traitent.
反恐委员会希望了解,纳米比亚打算采取什么措施,以强制非银行机构保留其交易方的个人和机构资料。
La principale activité du Partenariat ayant trait aux ressources financières est la publication sur le Web du Guide d'information sur le financement de la gestion durable des forêts (voir sect. III, plus haut).
伙伴关系关于财政资源的重大行动是以网为基础的可持续森林管理资金资料库(见上文第三节)。
Dans le cadre du programme « Mémoire du monde » et de ses registres, l'UNESCO a préservé des documents originaux et mené une campagne de sensibilisation à l'importance du patrimoine et de la mémoire.
在“世界记忆方案”其登记册下,教科文组织捍卫
资料并提高对遗产和记忆重
性的认识。
Le Partenariat s'emploie, avec le concours du Fonds pour les programmes forestiers nationaux et des membres de son réseau, à améliorer et à diffuser ce recueil d'informations et à lui apporter des améliorations.
伙伴关系同国家森林方案融资机制和同森林伙伴关系网络成员
,以改善和传播该
资料库。
À cet effet, le Mécanisme mondial a lancé un certain nombre d'initiatives pilotes avec divers pays et institutions partenaires du système afin d'expérimenter celui-ci et de télécharger les informations pertinentes recueillies à la source.
全球机制正是为此目的开展了若干试点活动,其中涉到各“财务信息系统伙伴”国家和机构试验该系统和将收集到的有关
资料上载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。