Ces technologies ont permis une intégration accélérée des processus de production au niveau mondial.
信息通信技术得以加速生产进程
全球
体化。
Ces technologies ont permis une intégration accélérée des processus de production au niveau mondial.
信息通信技术得以加速生产进程
全球
体化。
Il est également indispensable d'accélérer l'exécution des projets d'activités productives approuvés et d'assouplir les conditions d'octroi de crédits prévus dans le cadre de PAREC II.
此外,必须加速这些生产新项目并向前战斗人员支助项目二
信贷部分提供灵活
条件。
Les gouvernements de nombreux pays offrent un dégrèvement fiscal et peuvent rendre obligatoire l'emploi d'un mélange de carburant pour accélérer la production et l'utilisation du biodiesel.
许多国家政府提供免税条件,并在
行旨在加速生物柴油生产
消费
混合任务。
Les technologies de l'information et de la communication ont permis d'accélérer l'intégration des procédés de production à l'échelle mondiale, ce qui contribue de plus en plus à l'expansion du commerce mondial.
信息通信技术已加速了生产程序
全球
体化,从而对
界贸易
增长作出越来越多
贡献。
Il explique en outre pourquoi nous devons progresser plus rapidement vers un consensus international sur la production et l'utilisation des agrocarburants et sur les opérations d'achat ou de location de terres de vaste envergure.
他还解释了为什么我们必须加速就生产使用农业燃料以及大规模购置或租赁土地问题达成国际共识取得进展。
À cet effet, il faudrait que le Gouvernement fasse preuve du dynamisme et de la volonté nécessaires pour accélérer ces projets productifs et les étendre à toute la population légalisée afin de faciliter son insertion professionnelle.
政府必须作出努力,表示愿意加速行这些生产项目使所有重返社会
人口都能从其中受益,并为后者加入劳动力提供便利。
Les engagements financiers du Groupe de la Banque mondiale, résumés dans le tableau 5, ont fortement contribué à accroître régulièrement la production d'énergie à partir des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et les investissements dans le domaine.
表5汇总界银行集团
资金承诺,大大有助于在新能源
可再生能源方面稳定
加速进行投资
生产。
Le déploiement de systèmes de défense antimissile de théâtre dans certaines régions sensibles risquerait également d'avoir des incidences négatives sur la stabilité et la maîtrise des armements dans ces régions et d'accélérer la fabrication et le déploiement de missiles.
在某些敏感区域部署战区导弹防御,也会给那里稳定
军备控制带来不利
影响,加速导弹
生产
部署。
La mondialisation de l'économie internationale, qui a atteint un stade irréversible, a fait des relations commerciales une des forces motrices principales du développement accéléré des forces productives, et l'élément clef des relations économiques mondiales. D'où la pertinence des discussions d'aujourd'hui.
界经济全球化已成为
个不可逆转
进程,它使商业成为促进生产力加速发展
主要力量之
界经济关系中
主要因素;因此,与我们今天
讨论密切相关。
Compte tenu des besoins de financement dont l'Iraq aura besoin à l'avenir et de sa forte dépendance à l'égard du pétrole comme source de recettes en devises fortes, ce pays décidera à n'en pas douter d'accélérer la mise en valeur et la production des champs pétroliers.
鉴于伊拉克未来筹资需求及其严重依赖石油作为获得硬通货
手段,它无疑会采取加速油田开发
生产
政策。
Le Rapport sur le commerce et le développement de cette année abordait les perspectives à court terme de l'économie mondiale ainsi que, à plus long terme, la manière d'accélérer l'investissement, la croissance de la productivité et les changements structurels aux fins de la réalisation des objectifs de développement du Millénaire.
今年《贸易与发展报告》论述了
界经济
短期前景,以及为实现千年发展目标如何加速投资、生产力增长
结构变革这
长期性问题。
Toutefois, lorsque les fournisseurs ont refusé d'envoyer leurs représentants sur le chantier, provoquant des retards dans l'exécution du projet, la société, menacée d'avoir à payer des pénalités, a essayé d'accélérer le rythme de production en acheminant par avion une proportion beaucoup plus élevée de l'équipement et du matériel qu'elle ne l'aurait fait autrement.
然而,当卖方拒绝派出代表造成工程延期因而有可能面临清偿损害危险时,John Brown为加速生产进程超出常规对大部分设备物资采用空运。
Avec ses partenaires de l'industrie du rhum, l'administration s'emploie également à proroger la protection tarifaire aussi longtemps que possible, à mieux faire connaître le rhum des îles Vierges et à accélérer l'évolution vers la production et la vente de rhums de qualité supérieure qui ne soient pas vulnérables aux tarifs douaniers.
政府朗姆酒业
伙伴还争取尽量延长关税保护,提高维尔京群岛朗姆酒品牌知名度,并加速转型,生产
销售对关税不敏感
优质朗姆酒。
On reconnaît ainsi que s'il est nécessaire d'accroître globalement les capacités de production et de progresser plus rapidement à cet égard, il faut accorder une attention particulière à la répartition des capacités de production dans le cadre de la croissance et aux possibilités d'inclure dans ce processus de croissance ceux qui sont actuellement le plus marginalisés.
这衔接主题确认,必须全面加速提高生产能力,但同时必须特别注意增长是如何分配这
生产能力
,以及如何让远远落在后面
人搭上增长快车。
La délégation kirghize se joint aux précédents orateurs pour saluer les progrès accomplis sur la voie de l'application du deuxième traité sur la réduction des armes stratégiques (START II) et en vue de l'ouverture de négociations sur la conclusion d'un troisième traité de ce type, ainsi que pour ce qui est de la réduction du nombre d'armes nucléaires déployées et du rythme soutenu des négociations sur une convention interdisant la production de matières fissiles pour des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.
吉尔吉斯斯坦代表团支持前几位代表发言,他们都强调了在下列方面取得进展
重要性:实施《第二阶段裁减战略武器条约》(或第二阶段裁武条约);尽早开始就第三阶段裁武条约、以及大幅度削减已部署
武器数量
问题开始谈判;加速就关于禁止生产用于
武器或其他
爆炸装置
裂变材料
公约进行
谈判。
La délégation kirghize se joint aux précédents orateurs pour saluer les progrès accomplis sur la voie de l'application du deuxième traité sur la réduction des armes stratégiques (START II) et en vue de l'ouverture de négociations sur la conclusion d'un troisième traité de ce type, ainsi que pour ce qui est de la réduction du nombre d'armes nucléaires déployées et du rythme soutenu des négociations sur une convention interdisant la production de matières fissiles pour des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.
吉尔吉斯斯坦代表团支持前几位代表发言,他们都强调了在下列方面取得进展
重要性:实施《第二阶段裁减战略武器条约》(或第二阶段裁武条约);尽早开始就第三阶段裁武条约、以及大幅度削减已部署
武器数量
问题开始谈判;加速就关于禁止生产用于
武器或其他
爆炸装置
裂变材料
公约进行
谈判。
L'extension de brevets aux obtentions végétales aurait en particulier pour effet d'accélérer la « verticalisation » de la chaîne de production alimentaire : les producteurs agricoles deviendraient dépendants des prix fixés par les sociétés pour les semences brevetées et se verraient dénier le droit traditionnel de vendre et d'échanger entre eux des semences ainsi que le droit de mettre de côté une partie de leurs récoltes pour conserver les semences jusqu'aux prochaines semailles - que ces conséquences soient imputables à la protection par brevet ou au recours à des « accords relatifs à l'utilisation des technologies » par les sociétés qui vendent les semences.
特别是,将专利权延伸到植物品种上,将会加速粮食生产链“垂直化”,农业生产者将会依赖公司为他们拥有专利
种子确定
价格,而且还会被剥夺在他们中间出售
交换种子,以及留存部分粮食为下
个种植季节保留种子
传统权利,这是实行专利保护或是种子出售公司利用“技术使用协议
结果”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。