Ce dernier nommer un adjoint et un habitant comme assistant.
长任命
副
长和

委
作为助理。
Ce dernier nommer un adjoint et un habitant comme assistant.
长任命
副
长和

委
作为助理。
Il est donc important que chaque juge ait un assistant juridique fiable pouvant servir d'assistant de recherche.
因此,每
法官必须配有
可靠
律师助手作为研究助理。
Si le conseil n'a pas de conseiller féminin, il nommera une femme conseiller adjoint pour s'occuper de ces questions.
万
乡务委
会没有妇女当选委
,须任命
位妇女作为助理管理妇女儿童事务。”
Il a néanmoins demandé que deux avocats de Belgrade de son choix soient commis en qualité de conseillers juridiques pour l'assister dans sa défense.
不过,他要求指定两
贝尔格莱德律师,作为法律助理协助他进行辩护。
Il doit avoir lui-même reçu une formation en prévention des incendies et en commandement des opérations, ainsi qu'en sauvetage et en intervention contre les matières dangereuses (HazMat).
消防安全助理必须作为消防干事和火场指挥
接受培训,还必须接受救援和危险品处置培训。
Le Service de sécurité compte 3 administrateurs et 106 agents de sécurité, 26 de ces postes étant financés à l'aide de fonds extrabudgétaires et ces effectifs étant assistés d'un personnel temporaire.
安保事务处有3个专业人
额和106个安保人
额,包括26个预算外
额,并由临时助理资
作为补充。
Il est proposé de régulariser dans le budget d'appui les deux autres postes, actuellement financés au moyen d'autres ressources au titre de l'assistance temporaire, afin d'éviter les incertitudes quant au financement.
提议把目前作为临时助理人
由其它资
供资
其余2个职位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。
Le Secrétaire général propose la création d'un poste d'administrateur adjoint spécialiste des systèmes informatiques à la classe P-2 et la suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) (ibid., par. 31.16).
十.8 秘书长提议设立
个P-2职等信息系统协理干事
额作为网站助理,同时裁撤
个
般事务(其他职等)
额(同上,第31.16段)。
De jeunes chercheurs participent aux travaux de l'Institut comme assistants de recherche ou stagiaires, ceux-ci étant recrutés pour deux à trois mois (en moyenne) et ceux-là pour deux ans au maximum.
青年学者作为研究助理和实习生参加社发所
工作方案,实习生平均在社发所实习2至3个月,研究助理工作至多两年。
Le HCR a aussi déployé des assistants de sécurité sur le terrain dans le cadre de ses équipes d'intervention d'urgence pour mieux gérer la sécurité du personnel dans les situations d'urgence extrêmement explosives.
难民专
办事处还部署了外勤安全助理,作为其应急小组

,以便在高度动荡
紧急局势下更好地管理工作人
安全问题。
Je vois en cette nomination d'Angela au poste de Directeur exécutif adjoint du PNUE avec rang de sous-secrétaire général des Nations Unies une dimension supplémentaire de la transformation dont j'ai parlé si longuement.
我相信,作为联合国助理秘书长兼环境署副执行主任,她代表了上述众多转变中
个更进
步
转变。
C'est pour moi un plaisir et un privilège de prendre la parole aujourd'hui au nom de l'administration du Président Bush, en ma qualité de Conseiller du Président et de Directeur du Freedom Corps aux États-Unis.
我今天作为乔治·布什总统
政府
、作为总统助理兼其美国自由军团主任高兴和荣幸地在各位面前发言。
Comme lors de la période précédente, avec la part du crédit ouvert pour le plan-cadre d'équipement qui lui était allouée, le BSCI a pu s'assurer les services d'un auditeur au titre du personnel temporaire recruté pour de courtes périodes.
如上次报告所述期间
样,本报告所述期间由基本建设总计划批款拨给监督厅
资金只够短期聘用
作为临时助理人
审计
。
Il est proposé de créer six nouveaux postes d'agent des services généraux : 2 chargés de dossiers et 2 assistants judiciaires, dans les deux nouvelles équipes d'appui aux procès, et 2 commis qui contribueront au travail accompli par le Groupe d'appui aux procès.
提议新设6个
般事务人
额:2
案件管理
和2
审判支助助理,作为两个新审判队
工作人
;2
审判支助办事
,用以加强审判支助股对所有审判队
支助。
Le poste d'agent des services généraux était demandé pour la Section des placements; son titulaire aurait été chargé d'aider l'équipe chargée des placements à effectuer les transactions, à gérer les bases de données financières et à aider les autres membres de l'équipe en cas de besoin.
般事务人
额设于投资科,协助处理交易和财务数据库,并作为其他投资业务助理人
替补。
M. Kittani a également eu une longue et distinguée carrière à l'Organisation des Nations Unies ayant servi auprès de secrétaires généraux précédents en qualité de Sous-Secrétaire général, chef de cabinet et conseiller spécial, ainsi qu'en tant que Représentant spécial du Secrétaire général dans des missions particulièrement délicates.
基塔尼先生长期以来出色地在联合国任职,曾作为助理秘书长、办公厅主任和特别顾问为前任秘书长服务,以及担任过负责若干具有高度敏感性
特派团
秘书长特别代表。
Les 198 postes supplémentaires comprennent 27 postes pour l'action antimines, qui sont transférés des affaires humanitaires, 38 postes liés à la restructuration de l'Administration civile, 128 postes supplémentaires pour le Département de la police pour des assistants linguistiques et 7 postes pour des spécialistes des questions de parité entre les sexes transférés du Bureau du Représentant spécial.
增设
198个
额中包括从人道主义事务转调给扫雷行动
27个
额,民政管理部门调整之后
38个
额,警察局用来作为语文助理
128个增设
额和从特别代表办公室转调给性别事务办公室
5个
额。
Bureau de liaison militaire : Il est proposé de créer dans ce Bureau huit postes d'agent recruté localement qui seraient chargés de seconder le personnel de la MINUK et les officiers de liaison militaires sur le plan linguistique, en faisant de la traduction et de l'interprétation pour les équipes régionales et au Centre d'opérations de Pristina.
提议为军事联络处增设8个当地雇用人
,作为语言助理,协助科索沃工作人
和军事联络官在与区域小队和普里什蒂纳情况中心交往时执行口译和笔译职务。
Outre le Directeur, le personnel de l'Agence est ainsi constitué: une personne travaille à plein temps pour l'Agence dans le cadre du projet intitulé « Égalité et équité entre les sexes en Bosnie-Herzégovine » (projet bilatéral entre la Bosnie-Herzégovine et la Finlande), une personne a été engagée par le PNUD pour six mois et une personne a été engagée par l'UNICEF comme assistant technique.
除机构负责人外,在两性公平与平等项目(GEEP——波斯尼亚和黑塞哥维那与芬兰
双边项目)内,有
人
专职为该机构工作,
人
被开发计划署雇用6个月,还有
人
作为技术助理被儿童基金会雇用。
Au paragraphe 51 du rapport, le PNUE a souscrit à la recommandation du Comité et a confirmé que : a) le Directeur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord était habilité à signer en qualité d'agent ordonnateur et le Directeur adjoint était habilité à signer en qualité de second agent ordonnateur; et b) l'Assistant administratif avait été nommé agent certificateur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord.
在报告第51段,同意审计委
会
建议,确认(a) 授权环境规划署北美洲区域办事处区域主任作为核准人签字,副区域主任作为候补核准人签字;(b) 任命行政助理作为环境规划署北美洲区域办事处
核证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。