Elles peuvent être enregistrées en tant qu'entreprises individuelles.
德罕农场主可以以个体企业主的身份注册登记。
Elles peuvent être enregistrées en tant qu'entreprises individuelles.
德罕农场主可以以个体企业主的身份注册登记。
Dans le secteur privé, les prestations supplémentaires offertes par les employeurs ont généralement été maintenues.
在私营部门,由企业主提供的额外补助普遍得以。
Les femmes constituent 50,3% des employés salariés et 32,4 % des propriétaires et chefs d'entreprises.
女占支薪雇
的50.3%,占企业主和经理的32.4%。
C'est ainsi qu'en France le vieillissement des entrepreneurs entraîne la conversion d'entreprises en coopératives de travailleurs.
例如,在法国,企业主的老龄化趋势正在将企业变由工人经营的合作社。
Mais on estime que ces organismes de microcrédit desservent moins de 2 % des 500 millions de microentrepreneurs du monde.
但是,估计目前的微额贷款机构所照顾到的人还不到全世界5亿个微额企业主当中的2%。
Les micro-entrepreneurs-es et les travailleurs-euses indépendants n'ont jamais fait l'objet d'une stratégie explicite d'inscription, encore moins les travailleurs-euses agricoles.
绝大多数小企业的企业主及劳动者都没有行登记,而农业工人的情况更为严重。
Les femmes travaillent dans les secteurs structuré et informel en tant qu'institutrices, infirmières, sages-femmes, agricultrices et propriétaires de petites entreprises.
她们参加正式和非正式劳动部门的工作,从事小学教师、护士、助产士、农民及小企业主的工作。
Selon des estimations de la CNFCE, les femmes chefs d'entreprise représentent 8,5% du total des entrepreneurs, employant quelque 100 mille personnes.
根据全国女企业主公会的估测,女企业主约占企业主总数的8.5%,雇工约在10万人左右。
Dans certaines conditions, cependant, les membres de la famille du chef d'entreprise qui travaillent dans celle-ci peuvent être exemptés de l'assurance obligatoire.
然而,某些条件下,企业主的家如在该企业中工作,可能被排除在强制性
险之外。
Le coût des capitaux sur les marchés mondiaux est généralement plus faible que celui des prêts aux chefs d'entreprise des pays en développement.
全球市场的资本本明显地大大低于要求发展中国家企业主支付的
本。
En cette période de libéralisation du commerce, la contribution des banques privées au développement de l'entreprenariat féminin a besoin d'être renforcée dans le pays.
在贸易自由化时期,私营银行对国内女企业主发展的贡献需要加强。
Le seco, avec le soutien de l'Union suisse des arts et métiers et de l'Union patronale suisse, a publié un « Manuel PME Travail et famille ».
在瑞士艺术和职业联盟以及瑞士企业主联盟的支持下,国家经济秘书处出版了《中小企业“家与工作”手册》。
Les réfugiés des camps ont besoin de ressources pour éduquer leurs enfants et faciliter la création d'entreprises, par exemple au moyen de mécanismes de microcrédit.
营地的难民需要资源来教育他们的子女,以及通过诸如小额信贷计划等来提高他们为企业主的能力。
L'expérience acquise tant par les pays développés que par les pays en développement a montré le potentiel considérable d'épargne des chefs de petites et de microentreprises.
在发达和发展中国家的经验显示出小型和微型企业主有巨大的储蓄潜力。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构障碍。
Ce programme permet également d'apporter une aide technique au personnel sur la base de la demande des entrepreneurs, femmes et hommes, dans les microentreprises ou petites entreprises.
此外根据微型或小型企业主的需求,有可能行现场技术服务。
On met en place progressivement l'infrastructure nécessaire pour soutenir les entrepreneurs et développer les entreprises; environ un quart des éléments de cette infrastructure sont dirigés par des femmes.
扶持和发展企业主经营的基层机构正在逐步建立,这种基层机构的主体约25%由女领导。
Les femmes sont tout aussi attachées à la croissance, et la proportion d'entreprises en expansion est la même qu'elles soient dirigées par les hommes ou par les femmes.
女同样热衷于企业的发展,在发展迅速的企业中男女企业主所占的比例一样。
Au cours de la même période, le nombre de femmes chefs d'entreprises ou chefs adjointes a également augmenté, tandis que le nombre des épouses assistant leur mari a diminué.
同一时期,女企业主或者担任联合企业主的女人数也在上升,而协助丈夫工作的妻子人数却在下降。
Une formation de création d'entreprises et d'entrepreneurs (CEFE) a été développée et mise en oeuvre dans ces centres pour la préparation à l'esprit d'entreprenariat et la création de micro-entreprises.
由这些中心开办的企业主创业培训班旨在培养学的创业精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。