J'ai passé une nuit dans la hutte d'une famille.
我在一户茅屋里度过了一夜。
J'ai passé une nuit dans la hutte d'une famille.
我在一户茅屋里度过了一夜。
Il se flatte qu'on aura besoin de lui.
他自以为少不了他。
On verra de quel bois je me chauffe.
〈转义〉〈口语〉将会看到我是不好惹
。
La plupart des gens ont la télévision.
大部分都有电视。
Il agit de manière que l'on voit ses intentions.
他这样做使得看出他
意图。
Comment pouvez-vous admettre qu’on agisse ainsi à votre égard ?
你怎么能允许对你这样行为?
Sa bouteille dans sa poche, les gens disaient “Ah que c'est moche !”
酒瓶挂在他口袋,
指着他说:“啊,真糟糕!”
Vous connaissez votre valeur et vous désirez être admiré.
您知道自己价值,希望得到
赏识。
Il y a deux cents feux dans le village.
村里有200户。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,就把她
办公桌拿走了。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像所形容
那样严厉。
On me renvoya au chef de bureau.
要我去找办公室主任。
On lui objecta son jeune âge. On lui objecta qu'il était trop jeune.
嫌他年纪太轻。
反对他, 说他年纪太轻。
Mais pourquoi as-tu fait ça? demande un agent accouru à la hâte.
“你为什么把推下海?”警察赶紧追过
问小孩。
On lui confia le soin de l'affaire.
把事情托他照管。
C'est le chien de Jean de Nivelle, il s'enfuit quand on l'appelle.
〈谚语〉需要他时, 他倒溜走了。
Les bons compte font les bon amis.
好好干别管议论。
Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.
在半山累了,找户喝点茶.一只蜘蛛正挂在网上.
Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.
在许多,普鲁士军官同着主
一块儿吃饭。
On rapporte à un tel la fondation de....
认为某
创办了…。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。