有奖纠错
| 划词

J'ai passé une nuit dans la hutte d'une famille.

我在一户的茅屋里度过了一夜。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多,普鲁士军官同着主一块儿吃饭。

评价该例句:好评差评指正

On lui objecta son jeune âge. On lui objecta qu'il était trop jeune.

他年纪太轻。反对他, 说他年纪太轻。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux cents feux dans le village.

村里有200户

评价该例句:好评差评指正

Les bons compte font les bon amis.

好好干别议论。

评价该例句:好评差评指正

On lui confia le soin de l'affaire.

把事情托他照

评价该例句:好评差评指正

On rapporte à un tel la fondation de....

认为某创办了…。

评价该例句:好评差评指正

Il se flatte qu'on aura besoin de lui.

他自以为不了他。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des gens ont la télévision.

大部分都有电视。

评价该例句:好评差评指正

Il ne se l'est pas fait dire deux fois.

他不用讲第二遍。

评价该例句:好评差评指正

Il est moins que ce qu'on dit.

他没有到所说的那种程度。

评价该例句:好评差评指正

Il agit de manière que l'on voit ses intentions.

他这样做使得看出他的意图。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvez-vous admettre qu’on agisse ainsi à votre égard ?

你怎么能允许对你这样行为?

评价该例句:好评差评指正

On me renvoya au chef de bureau.

要我去找办公室主任。

评价该例句:好评差评指正

C'est mal à propos qu'on vous a dit cela.

对您说这些是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.

我不容许怀疑我的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.

他并不像所形容的那样严厉。

评价该例句:好评差评指正

Dites-moi le… Et pi vu mon âge…ça ne fait pas sérieux !

看看我这一把年纪...不会真来的!

评价该例句:好评差评指正

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

随便跟他说什么, 他全信。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une dizaine de ménages dans cet immeuble.

在这栋房屋内住有十来户

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carotteur, carotteuse, carottier, caroube, caroubier, caroubine, caroubinose, carpaccio, carpaïne, carpates,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils voyaient, mais ils avaient été vus.

他们看见了也自然看见了他们。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多,普鲁士军官同着主一块儿吃饭。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il n'allait jamais chez personne, ne voulait ni recevoir ni donner à dîner.

他从来到别人,也

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Mais la dame a pas que ça à faire!

评价该例句:好评差评指正
新海诚动画法语版

Vous avez essayer de la forcer! !

你这是在强迫!!

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

En plus, une journée est consacrée à la rencontre des habitants.

此外还安排一天做客。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des humains ont déjà envoyé leurs messages dans l'espace.

已经向球外面喊话了。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

On m'a déjà appelée " négresse" , par exemple.

也叫我“女黑人”了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On lui indiqua la rue de-Pontoise et le numéro 14.

告诉他蓬图瓦兹街十四号。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Est-ce qu’il n’est pas permis de s’asseoir sur les pierres, à présent ?

难道现在坐在石头上了吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment appelle-t-on ceux qui suivent les gens malgré eux ?

“那些愿意愿意老跟着的人叫做什么?”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Cependant il y a longtemps qu’on a oublié ce qu’il disait.

它上面印着的东西早已被忘记了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On aurait su alors que quelqu'un l'avait envoyé voler l'arme.

就会知道他被派偷武器。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Là, on est en train de nous filmer. - Je sais.

在拍我们呢。 -我知道啊。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Vous avez distribué l'éloge et répandu le bienfait, vous serez cruellement puni de vos bonnes actions.

你赞美,帮忙,你做的好事只会受到残酷的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien ! on a passé par cette route !

“那么,这条路是走过的呀!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On lui apprit qu’ils étaient cachés dans la charmante figure de cire.

告诉他遗骨藏在那个迷人的腊像里。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Non, on m'a assuré que cela avait été instantané.

“没有,告诉我,你是立即死亡。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mathias lui a donné un coup de coude, de quoi se mêlait- il ?

马蒂亚斯用手肘碰了他一下,管闲事干什么?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Fait attention, on pourrait t’accuser de détourner des actifs de la société.

“你可要小心哦,会告你侵吞公司财产。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carpoïdes, carpologie, carpologique, carpomanie, Carpomycetae, Carpopeltis, carpophage, carpophore, carpospore, carposporophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接