Le langage est un support de la communication.
语言的一种载体。
Le langage est un support de la communication.
语言的一种载体。
Il est nécessaire d'optimiser leurs compétences en communication.
提高他们的能力
很有必要的。
Le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire.
以援助名的性
数量已在急剧增加。
L'expression «Enjo-Kosai » (rencontre parrainée) signifiait à l'origine recevoir de l'argent en échange de faveurs sexuelles.
“援助”原
指用金钱换取性关系的一般
。
À cette fin, la Cour a besoin de bons communicateurs, et je pense en être un.
达到这个目的,国
法院需要得力的
人员。
Le français est la langue officielle, mais l'italien et l'anglais sont aussi communément compris et parlés.
法语官方语言,但意大利语和英语也广泛用于
。
Je ne sentais aucun besoin de société.Je jouissais même de mon isolement.Rome et mon âme me suffisaient.
我感觉仿佛不再需要外面的社会
,好似身在世外,只要罗马在,我的心在,就足够。
Sa sagesse, son attitude toujours constructive, sa tolérance et son amabilité manqueront à tous les membres du Conseil.
他的智慧、一向建设性的态度、容忍、以及善将
安理会全体成员所惦记。
Selon le rapport (voir par. 201), « le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire ».
第六次定期报告承认(见第201段),“以援助名的性
数量已在急剧增加”。
L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.
拒绝公众旁听也了保护提
人免受其不善
的
致的不如意的曝光。
Le Directeur du Centre n'était pas autorisé à communiquer sans l'accord de la direction avec des gouvernements ou des entités extérieures.
预防犯罪中心主任没有执许可不得
政府或外部实体
。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于语在濒危语文和社会融合方面的作用,所持的观点十分不同。
Après la retraite, les liens sociaux changent encore : les relations, ce sont les parents proches, les voisins, les commerçants du quartier.
退休之后,社会联系继续改变:圈只
亲戚朋友之间,邻居之间,附近商家。
Ils ont souligné qu'il importait de mobiliser des spécialistes des communications pour élaborer des stratégies d'information ciblant les parties prenantes à différents niveaux.
他们强调必须使方面的专家介入,以针对各级利害攸关方拟定信息战略。
15.J'ai une très bonnes compétences interpersonnelles, et de mon français et de très bonne qualité, très facile d'effectuer des échanges avec des amis étrangers.
15.我有非常出色的能力,而且我的法语又很好,可以很轻松的
外国友人进
流。
La deuxième famille de pays est celle de tous ceux qui dans notre Sud ont des langues maternelles et puis des langues de communication.
第二组由所有那些南方国家组成,它们有母语和语言。
D'un certain point de vue, la socialisation des enfants et l'entretien de la famille sont essentiels pour assurer l'intégration des enfants et des familles.
一方面,孩子的社会和维持家庭
确保儿童和家庭融合的基本活动。
Les ateliers proposés mettent l'accent sur la communication, les relations interpersonnelles, le travail en équipe et la prise en compte des besoins des usagers.
提供一系列以流、
技巧、团队建设和客户服务
重点的讲习班。
Les domaines thématiques suivants ont été traités : communication et culture, santé sexuelle et génésique, compétences sociales, écologie et environnement, éducation, valeurs et droits.
他们主要接受了以下方面的教育:文化,性健康
生殖健康,社会技能,生态
环境,教育,价值观
权利。
Les programmes d'enseignement ont été élaborés à partir des recommandations relatives aux services d'éducation et d'orientation pour la population lituanienne de plus de 60 ans.
然而,他们有大多数人希望了纯粹的学习乐趣而学习,还希望学点东西,以便通过教育有更多的机会进
并使个人得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。