En France, il y a un impôt à verser tous les ans.
在法国每年都要交税。
En France, il y a un impôt à verser tous les ans.
在法国每年都要交税。
En France, il y a de l'impôt à verser.
在法国要交税。
Les habitants ne recevaient aucune assistance et ne payaient pas d'impôts.
居民既未获得援助,也不交税。
D'autres avaient été contraints de payer l'impôt de guerre.
还有人说被迫交税来支持战争活。
Comme le salaire, ces versements sont soumis à impôt.
资一样,这笔费用也要交税。
En cas de récidive, l'amende pourra être portée à 200 unités fiscales mensuelles.»
如果再犯,该罚款增加至200个每月交税单位。
Toutes ont indiqué qu'elles ne payaient pas d'impôts et ne prenaient pas part aux élections.
所有人都说,他们不交税,也不参加选举。
Même certains militaires se seraient sentis obligés de les payer pour éviter le pillage de leur maison.
甚至有些军人都被迫交税,防止家里被抢。
Six maisons auraient été pillées à Ruyigi parce que les propriétaires ne se seraient pas acquittés de ces taxes.
据称鲁伊吉有六家房屋因为业主没有交税而被抢。
Les indemnités périodiques sont imposables. Les indemnités en capital ne sont pas imposables en tant que revenu.
定期赔偿金得交纳所得税,但一次总付的款额不作为收入交税。
Ils doivent payer l'impôt sur le revenu et la taxe municipale (arnona) et cotiser à l'Institut national d'assurances.
他们必须交税,包括收入税和市政税(arnona),还要向国家保险机构付费。
Le Comité s'inquiète vivement des implications éventuelles qu'aurait l'imposition par le fisc d'anciens membres du personnel après qu'ils ont quitté l'Organisation.
咨询委员会表示严重关切要求离开本组织的前作人员交税的潜在影响。
Cet excédent de réévaluation n'était pas imposable sauf s'il était distribué et pouvait être ajouté au capital en émettant des actions gratuites.
这项重估盈余如果并不兑付就不用交税,并过发放红利(赠送)股纳入资本项目。
Tout véhicule entrant dans les secteurs sous son contrôle doit aussi payer des taxes à l'un des quatre barrages routiers stratégiquement placés.
进入他控制地区的任何车辆也必须向处于要害地段的四个收费站之一交税。
D'autres entrepreneurs par contre tenaient plusieurs séries de comptes, à des fins bancaires et financières, pour l'administration fiscale et pour la direction.
其他企业主则保留若干套数字—— 一套用于银行和融资,另一套对付交税,第三套用于管理。
Le détenteur est tenu de conserver les acquits pendant deux ans, afin de pouvoir faire la preuve du paiement, sur toute réquisition de l’autorité.
牲畜所有者必须将交税收据保存两年,便在税务局要求时,用来证明交税情况。
Or, il n’est pas question pour lui de payer des impôts dans deux pays, ce qui reviendrait presque à «travailler gratuitement», a-t-il estimé.
但是,不能让他在两个国家都交税吧。Depp说这样做就等于他白
作了。
Il est peu probable que la simple présence dans un pays et le fait d'y acquitter des impôts soient susceptibles de créer une responsabilité.
仅在某一国家存在并交税不大能引起责任。
Cette pratique montre que les tribunaux sont davantage conscients du recours fréquent à des structures organisationnelles imbriquées pour des motifs fiscaux et commerciaux.
这种做法反映了为便于交税和运营普遍使用各种相互关联的公司已日渐得到司法承认。
En revanche, la plupart des NPI d'Asie consacrent une part importante de leur PIB aux activités de recherche-développement, les subventionnent et les exonèrent d'impôt.
与之形成对照的是,大多数亚洲新兴业经济体将它们GDP的较大比例用于研发活
,为这类活
提供补贴和免除交税。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。