Il semble possible de réaliser dans ce domaine des progrès sensibles à faible coût.
看来在这方面用少量投资可事半功倍。
Il semble possible de réaliser dans ce domaine des progrès sensibles à faible coût.
看来在这方面用少量投资可事半功倍。
En revanche, on a fait valoir que l'éducation inclusive peut être à la fois rentable et performante.
此外有人指出,融合型教育节省开支,而且事半功倍。
Les jeunes et les femmes ont un rôle important à jouer pour amplifier l'effet de nos efforts.
青年人和妇女在让我们的努力产生事半功倍的影响方面可以发挥要的作用。
La tâche de la Commission aurait été grandement facilitée si la documentation requise avait été disponible en temps voulu.
如能及时提供所需文件,就会使委员会的工作事半功倍。
L'investissement axé sur les femmes et les filles a un effet multiplicateur sur la productivité, l'efficacité et la croissance économique durable.
投资妇女和女童,会给生产力、率和持续经济增长带来事半功倍的
果。
Le développement des industries connexes telles que Merrill Lynch et de la gestion du développement du pavillon a joué un rôle très efficace.
这些相关行业的开发为美林阁的发展和管理起到了事半功倍的果。
De plus, les mandats des opérations de maintien de la paix devraient être bien définis, clairs et réalistes, pour gagner ainsi en efficacité.
同时,为使维和行动更加有,真正起到事半功倍的
果,安理会应为其制定明确、清晰和切实可行的任务。
Par ailleurs, il est important de pouvoir tirer parti des enseignements tirés de ce genre d'exercices pour des planifications et des prises de décisions ultérieures.
为了让从这些活动中吸取的经验教训产生事半功倍的果,还必须将它们反馈到随后的规划和决策中。
Dans ce contexte, la coopération de ville à ville a été citée à maintes reprises comme un moyen d'un bon rapport coût-efficacité de renforcer les capacités locales.
在此方面,有人一再提到,城市与城市的合作是取得地方能力发展的一种事半功倍的手段。
Il est nécessaire de renforcer une telle collaboration et de développer les échanges de compétences et de données d'expérience afin de mieux utiliser les ressources disponibles et de multiplier les initiatives.
需要进行更多的合作,更为广泛地交流专长和经验,以更好地利用现有的资源,达到事半功倍的果。
La complémentarité facilite la coordination des observations, permet d'éviter le gaspillage d'efforts, de combler les lacunes et d'obtenir des résultats plus complets que ceux qui auraient été obtenus indépendamment par chaque programme.
相互补充的系统将促进观察资料的整合、复和遗漏,从而实现事半功倍的
果。
Il faut donc que les programmes ciblent la famille afin de produire un effet multiplicateur quant à l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et la promotion de l'égalité entre les sexes.
因此,需要逐步将注意力集中在家庭上,以便在消除对妇女的歧视和推进男女平等方面事半功倍。
Elle permet aussi d'atteindre une large gamme d'objectifs paysagers en mettant en place une mosaïque de modes complémentaires d'utilisation des sols dont l'intérêt global est bien supérieur à la somme de ses parties.
它也是实现一系列广泛和不同的景观目标的工具,办法是发展多种多样而且互补的土地使用办法,将得到事半功倍的果。
Une architecture devrait être mise en place au niveau national pour rapprocher les trois Conventions de façon à en combiner les atouts et à mobiliser des ressources financières accrues, au vu de leur caractère complémentaire.
应当在国家一级建立一个构架,根据这三项公约相辅相成的性质将其各自优势结合起来,从而事半功倍地增加资金。
Aussi efficaces qu'aient été les programmes du PNUD dans une sphère d'activité ou un ensemble territorial limités, les bénéfices seraient sans doute plus grands s'ils facilitaient la réforme à un niveau plus élevé d'importance nationale.
开发计划署的方案在小的活动领域或地方上无论多么有,如果能够协助具有全国影响力的更高级别上的改革,就会起到事半功倍的作用。
En vue d'améliorer la transparence, les pays parties développés sont invités à collaborer avec le Mécanisme mondial pour lever des ressources nouvelles et supplémentaires en intégrant la gestion durable des terres dans le cadre de programmation des donateurs.
为了增加透明度,邀请发达国家缔约方与全球机制协作,通过将可持续的土地管理问题纳入捐助者方案编制框架的主流,从而事半功倍获得新的更多资源。
Si l'on veut que le Bureau de la gestion des ressources humaines réponde aux besoins futurs de l'Organisation, il lui faut exploiter davantage la technologie en automatisant les procédures et en les mettant à la portée des fonctionnaires.
为了使人力资源管理厅能够满足联合国的未来需要,它必须通过程序自动化并且使这些程序便利工作人员使用,使技术进一步发挥事半功倍的杠杆作用。
Ainsi qu'il a été recommandé dans un examen à mi-parcours, les résultats pourraient être améliorés si les zones bénéficiaires étaient choisies en fonction de certains facteurs géographiques ou démographiques stratégiques et si les interventions dans ces zones étaient répercutées au niveau central pour faire connaître certains problèmes ou généraliser certaines pratiques.
如一项中期审查提议,如果根据某些战略地域/人口变数选择区域,如果将这些区域的点干预工作与中央一级联系起来,将一些事项和做法推而广之,那么,就会收到事半功倍的
果。
Puisque la lutte contre le trafic de la drogue est plus efficace et moins coûteuse le long des frontières afghanes, la communauté internationale doit appuyer les efforts déployés par les États voisins de l'Afghanistan et ceux qui se trouvent le long des routes du trafic en vue de juguler le flux de drogues illicites.
鉴于在阿富汗边界打击贩毒活动事半功倍,国际社会应支持阿富汗邻国和贩毒沿线国家制止非法毒品流动。
Il ne devrait pas, à son avis, y avoir de rivalité entre l'assistance au développement en général et l'assistance au développement apportée dans le cadre des réfugiés car il estime que tout investissement visant à faire des réfugiés un élément productif de la société se trouve doublé; les organismes de développement vont en prendre de plus en plus conscience.
他觉得,一般性发展援助和针对难民问题的发展援助不应相互抵触,因为他认为,任何将难民作为社会生产要素的投资均能事半功倍;各发展机构将会越来越认识到这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。