Ces usines de la mort ont été érigées en vue de la solution finale.
建立它们就是为了制造死亡,是为了最终解决。
Ces usines de la mort ont été érigées en vue de la solution finale.
建立它们就是为了制造死亡,是为了最终解决。
Pour ces motifs, la communication est irrecevable.
为了上述理由,来文不可受理。
Ce principe répond à un souci d'efficacité.
采取这种做法是为了实现效率。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以接触他人的工作。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
Pour aller de l'avant, il y a certaines réalités que nous devons admettre.
为了向前迈进,我们须承认某些现实。
Les organisations doivent effectuer des dépenses pour collecter des fonds.
各组织为了筹而
须
。
Cette disposition vise à prévenir le renouvellement continu de contrats à titre temporaire.
这是为了避免不断地续签临时就业合同。
Ne sacrifions pas la santé sur l'autel du profit.
我们绝不能为了利润而牺牲健康。
Elle aussi a été menée pour arrêter une grande subversion.
那场内战是为了制止一种严重的罪恶。
L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.
伊朗正是为了建立信任才暂停其浓缩活动。
La survie de l'humanité dépend de l'élimination des armes nucléaires.
为了人类的生存,须消除核武器。
Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.
这样做是为了保持外交领域的性别均衡。
Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.
为了鼓励提出论文,已经起草了一套准则建议。
Les appendices ont pour objet de faciliter l'examen du rapport par les États parties.
提供这些附录是为了便利缔约国审查本报告。
Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.
为了开展清理,已将别克斯岛划分区域。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现全面和平,须包括叙利亚和黎巴嫩。
Tous ces efforts visent la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire.
所有这些努力都是为了执行《千年宣言》。
Les résolutions que nous venons d'adopter tentent toutes deux de répondre à ces défis.
我们刚刚通过的两项决议是为了回应这些挑战。
Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.
为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。