Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid临
试验也已圆满结束。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid临
试验也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望一种疫苗,经临
试验证明无效。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过临试验,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
临试验和流行病学研究
这些伙伴国家开展。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
大规模进行
人体临
试验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子需要更多地参加关于艾滋病毒疫苗临
试验。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及对临试验
总体参与情况
很大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对人进行几次临
试验却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究和开发、人类临试验和营销需要
时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了临试验和公民教育相结
法,来纠
人们对这一疾病
态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
尼日利亚
临
试验中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高
治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将新不伦瑞克进行协调
临
试验单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限理由,例如尊重
临
试验期间收集
个人健康资料
保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,参加艾滋病毒疫苗等各种干预措施临
试验
妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私作
倡议将通过推动全球性疫苗研究
临
试验为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意双重标准,已经
发展中国家进行了不安全
临
试验。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症疫苗,其中4种疫苗
临
试验阶段,进行试验
国家不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造药品临
试验也直接影响到美国和其他国家
人民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重大内科或外科手术以及临试验和试验性治疗方面
知情同意原则
例外条款。
L'autorité de réglementation des médicaments peut alors, en se fondant sur les données relatives aux essais cliniques fournies par le fabricant du médicament d'origine, autoriser la commercialisation d'une version ultérieure dudit médicament.
药品管理局根据原产公司临
试验数据可对随后生产
药品给予上市批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。