Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这不你
错,而
错。
Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这不你
错,而
错。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
你不在思考而
在空想。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要不
“像”别人那样生活,而
“在”别人中间生活。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
义不
人决定
,而
来自于人类
理性。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
毕竟还有很多道德并不建立在信仰
础上,而
建立在理性
础上。
Apprendes le fraicais ce que n'est pas une mission, simplment je l'aime !
学习法语不任务,而
喜欢,仅仅
喜欢!
La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.
痛苦不惩罚,而
一种后果。”
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 不软
. 而
坚定. 意思
要
团结, 就要讲原则, 不要软
.
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
优雅不
让人们注意,而
使人们回想。
Six ans n'est pas long - il passe en un instant.
六年不个漫长
过程,而
那么一转即逝。
Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.
所以不度自己,而
伞度
。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候不为le你能回来,而
让自己找借口不离开。
Ce n’est pas le réveil qui me réveille chaque matin,c’est le rêve.
每天叫醒不
闹钟,而
梦想。
Ce n'est pas un choix pour nous de travailler ensemble, c'est un devoir.
们一起工作不
一种选择,而
一项义务。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这不游行而
宣传工具。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表不
她自己本人,而
象征着无耻和自大。
Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.
这块肉不油煎
,而
在烤架上烤
。
La vraie fonction de l'homme, c'est de vivre, non d'exister.
人意义不
存在着而
生活着!
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他不主动辞职
,而
被革职
。
Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.
应该勇敢去爱,不
为了自己而
为了他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指
。