Mon pays se situe sur la route de transit des stupéfiants.
我国处在贩运毒品通道上。
Mon pays se situe sur la route de transit des stupéfiants.
我国处在贩运毒品通道上。
Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.
撤退部队还在桥上和
要通道沿线埋设了
雷。
La crise a rendu urgent le traitement accéléré de la question du coton.
这次危机使得在快速通道基础上处棉花
问题变得更加迫切。
La CEA définit également des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité des transports routiers le long de ces couloirs névralgiques.
非洲经委会还在编写业绩指标,以监测要通道上
公路运输业务。
Une vingtaine de mines ont été placées sur le pont de la Tshopo, principal moyen d'accès à la ville.
在市内要通道乔波桥上就埋设了约18颗
雷。
Nous avons érigé une clôture sur 25 kilomètres de la frontière et avons installé des projecteurs et des caméras aux points de passage frontaliers.
我们在25公里长边界上修筑篱墙,在边界通道上设置探照灯和录像机。
Certains intervenants ont fait observer que la situation géographique de leurs pays sur les principales routes commerciales, les rendaient plus vulnérables au terrorisme.
有些发言者指出,他们国家处于
要贸易通道上
置使其更易受到恐怖
影响。
Certains orateurs ont fait observer que la situation géographique de leurs pays sur les principales routes commerciales, les rendaient plus vulnérables au terrorisme.
有些发言人指出,他们
国家处于
要贸易通道上
置使其更易受到恐怖
影响。
Il est situé sur le couloir du nord et le couloir central et est membre de tous les groupes de coopération régionale de sa région.
乌干达于北部和中部通道上,它是本
区所有
区合作集团
成员国。
Nous sommes alarmés par l'accroissement des activités illégales en mer, notamment par le trafic illicite de stupéfiants, d'armes, de munitions et d'êtres humains le long des voies maritimes.
我们担忧看到海上非法活动增加,包括沿海上通道非法贩运毒品、武器、弹药和人口。
Établir des centres d'information pour les migrants, le long d'un couloir de migration très emprunté, et les interconnecter afin de garantir des services opportuns et adéquats aux migrants.
在移民往来频繁通道上建立若干移民信息中心,并在各中心之间建立联系,以确保向移民提供及时和适当
服务。
L'UNRWA a restauré 1 541 maisons et abris et, fait crucial, a remis en état le pont de Salah-ed-Din qui se trouve sur la route nord-sud principale de la bande de Gaza.
近东救济工程处共修缮了1 541间房屋和帐篷,而且最重要是,修复了加沙
带
要南北通道上
Salah ed-Din 桥。
Par exemple, tous les véhicules palestiniens sont arrêtés si un véhicule occupé par un colon se présente sur une route d'accès, ce qui provoque de longues files d'attente et beaucoup d'hostilité.
例如,每当一辆定居者车辆在通道上驶过时,所有
巴勒斯坦行人车辆都必须停止,造成长时间
拖延,路人怨声载道。
En se basant sur le modèle des travailleurs saisonniers entre le Guatemala et le Canada, considérer le développement de tels projets comme projets pilotes dans d'autres pays, le long d'un couloir de migration très emprunté.
参照危马拉和加拿大之间季节性工人
模式,考虑在移民往来频繁
通道上其他国家开展此类项目作为试验项目。
Les problèmes particuliers auxquels sont confrontés les pays en développement sans littoral du fait de l'absence d'accès territorial et international à la mer et aux voies navigables internationales limitent leurs perspectives de participation effective au commerce international.
由于在境内和国际上缺少出海通道和国际水道,内陆发展中国家面临特殊挑战限制了它们有效参与国际贸易
范围。
L'armée israélienne maintient une série de couloirs au milieu de ces champs de mines, et le rôle de ses bulldozers blindés est de balayer ces couloirs en vue de préparer l'incursion de soldats et de véhicules au Liban.
以色列部队在这些雷区中保留了一套通道,其装甲推土机作用就是在这些通道上清路,为以色列军队和车辆侵入黎巴嫩作准备。
J'aimerais demander aux représentants de se déplacer sans bruit dans les travées lorsqu'ils entrent ou sortent de la pièce, pour ne pas gêner le représentant qui est à la tribune, et de tenir leurs conversations à voix basse.
我还请求代表们进出大会堂时,在通道上走动要静悄悄,以免干扰正在发言
代表,并请求代表们把交谈保持在低声耳语
水平。
Même une reprise partielle ne permettra pas de stabiliser la situation, car les principaux clients des transporteurs et des ports ukrainiens se trouvent au-delà des ponts yougoslaves détruits, et cette destruction a bloqué le passage des navires sur le Danube.
甚至部分恢复航运也不可能稳定局势,因为乌克兰运载工具和港口要客户都座落在被炸毁
南斯拉夫大桥之外,而大桥堵塞了多瑙河上船只来往通道。
Le 9 avril, des soldats israéliens déployés à Rafah, sur la « route de Philadelphie », ont ouvert le feu sur un groupe de jeunes palestiniens, tuant Ahmed al-Jazar, âgé de 14 ans, ainsi que Ashraf Musa et Khaled A'anam, tous deux âgés de 15 ans.
9日,部署在拉法区“菲拉德尔菲通道”上
以色列士兵向一群巴勒斯坦青年开火,打死了14岁
艾哈迈德·贾扎尔以及15岁
阿什拉夫·穆萨和哈利德·安阿姆。
Les camps de réfugiés sont souvent des zones de tension cruciales dans les relations avec les FDI et les colonies, car ils sont la cible favorite des mesures de représailles justifiées par des considérations de «sécurité», comme les bouclages prolongés, notamment les barrages des routes d'accès.
对于国防军和定居点,难民营常常是十分显著热点,促使其采取报复性
“保安”措施,特别是长期
封锁,包括在通道上设制障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。