有奖纠错
| 划词

Mon pays se situe sur la route de transit des stupéfiants.

处在贩运毒品的通道

评价该例句:好评差评指正

Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.

撤退的部队还在桥和主要通道沿线埋设了地雷。

评价该例句:好评差评指正

La crise a rendu urgent le traitement accéléré de la question du coton.

这次危机使得在快速通道基础处理棉花的问题变得更加迫切。

评价该例句:好评差评指正

La CEA définit également des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité des transports routiers le long de ces couloirs névralgiques.

非洲经委会还在编写业绩指标,以监测主要通道的公路运输业务。

评价该例句:好评差评指正

Une vingtaine de mines ont été placées sur le pont de la Tshopo, principal moyen d'accès à la ville.

在市内主要通道乔波桥就埋设了约18颗地雷。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons érigé une clôture sur 25 kilomètres de la frontière et avons installé des projecteurs et des caméras aux points de passage frontaliers.

我们在25公里长的修筑篱墙,在通道设置探照灯和录像机。

评价该例句:好评差评指正

Certains intervenants ont fait observer que la situation géographique de leurs pays sur les principales routes commerciales, les rendaient plus vulnérables au terrorisme.

有些发言者指出,他们的家处于主要贸易通道的地理位置使其更易受到恐怖主义的影响。

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs ont fait observer que la situation géographique de leurs pays sur les principales routes commerciales, les rendaient plus vulnérables au terrorisme.

有些发言的人指出,他们的家处于主要贸易通道的地理位置使其更易受到恐怖主义的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il est situé sur le couloir du nord et le couloir central et est membre de tous les groupes de coopération régionale de sa région.

乌干达位于北部和中部通道,它是本地区所有地区合作集团的成员

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes alarmés par l'accroissement des activités illégales en mer, notamment par le trafic illicite de stupéfiants, d'armes, de munitions et d'êtres humains le long des voies maritimes.

我们担忧地看到海非法加,包括沿海通道非法贩运毒品、武器、弹药和人口。

评价该例句:好评差评指正

Établir des centres d'information pour les migrants, le long d'un couloir de migration très emprunté, et les interconnecter afin de garantir des services opportuns et adéquats aux migrants.

在移民往来频繁的通道建立若干移民信息中心,并在各中心之间建立联系,以确保向移民提供及时和适当的服务。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA a restauré 1 541 maisons et abris et, fait crucial, a remis en état le pont de Salah-ed-Din qui se trouve sur la route nord-sud principale de la bande de Gaza.

近东救济工程处共修缮了1 541间房屋和帐篷,而且最重要的是,修复了加沙地带主要南北通道的Salah ed-Din 桥。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, tous les véhicules palestiniens sont arrêtés si un véhicule occupé par un colon se présente sur une route d'accès, ce qui provoque de longues files d'attente et beaucoup d'hostilité.

例如,每当一辆定居者的车辆在通道驶过时,所有的巴勒斯坦行人车辆都必须停止,造成长时间的拖延,路人怨声载道。

评价该例句:好评差评指正

En se basant sur le modèle des travailleurs saisonniers entre le Guatemala et le Canada, considérer le développement de tels projets comme projets pilotes dans d'autres pays, le long d'un couloir de migration très emprunté.

参照危地马拉和加拿大之间季节性工人的模式,考虑在移民往来频繁的通道其他家开展此类项目作为试验项目。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes particuliers auxquels sont confrontés les pays en développement sans littoral du fait de l'absence d'accès territorial et international à la mer et aux voies navigables internationales limitent leurs perspectives de participation effective au commerce international.

由于在境内和缺少出海通道际水道,内陆发展中家面临的特殊挑战限制了它们有效参与际贸易的范围。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne maintient une série de couloirs au milieu de ces champs de mines, et le rôle de ses bulldozers blindés est de balayer ces couloirs en vue de préparer l'incursion de soldats et de véhicules au Liban.

以色列部队在这些雷区中保留了一套通道,其装甲推土机的作用就是在这些通道清路,为以色列军队和车辆侵入黎巴嫩作准备。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais demander aux représentants de se déplacer sans bruit dans les travées lorsqu'ils entrent ou sortent de la pièce, pour ne pas gêner le représentant qui est à la tribune, et de tenir leurs conversations à voix basse.

我还请求代表们进出大会堂时,在通道要静悄悄地,以免干扰正在发言的代表,并请求代表们把交谈保持在低声耳语的水平。

评价该例句:好评差评指正

Même une reprise partielle ne permettra pas de stabiliser la situation, car les principaux clients des transporteurs et des ports ukrainiens se trouvent au-delà des ponts yougoslaves détruits, et cette destruction a bloqué le passage des navires sur le Danube.

甚至部分恢复航运也不可能稳定局势,因为乌克兰运载工具和港口的主要客户都座落在被炸毁的南斯拉夫大桥之外,而大桥堵塞了多瑙河船只来往通道

评价该例句:好评差评指正

Le 9 avril, des soldats israéliens déployés à Rafah, sur la « route de Philadelphie », ont ouvert le feu sur un groupe de jeunes palestiniens, tuant Ahmed al-Jazar, âgé de 14 ans, ainsi que Ashraf Musa et Khaled A'anam, tous deux âgés de 15 ans.

9日,部署在拉法地区“菲拉德尔菲通道的以色列士兵向一群巴勒斯坦青年开火,打死了14岁的艾哈迈德·贾扎尔以及15岁的阿什拉夫·穆萨和哈利德·安阿姆。

评价该例句:好评差评指正

Les camps de réfugiés sont souvent des zones de tension cruciales dans les relations avec les FDI et les colonies, car ils sont la cible favorite des mesures de représailles justifiées par des considérations de «sécurité», comme les bouclages prolongés, notamment les barrages des routes d'accès.

对于防军和定居点,难民营常常是十分显著的热点,促使其采取报复性的“保安”措施,特别是长期的封锁,包括在通道设制障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


big(-)bang, bigame, bigamie, bigarade, bigaradier, bigarrant, bigarré, bigarreau, bigarreautier, bigarrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il pourrait utiliser un des passages indiqués sur la carte pour pénétrer dans le château.

“他可以利用这张地图的一条通道进入城堡!

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La réserve a la chance d'être située sur un corridor migratoire majeur pour beaucoup d'espèces d'oiseaux.

这片保护区得天独厚,位鸟类的重要迁徙通道

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Moi je les attendais au passage caché sur un pin.

我在隐藏在一棵松树通道等他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'accès limité y sera-t-il un jour d'actualité, notamment sur les sommets?

有一天,特别是在山顶通道会受到限制吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'opération du jour: l'installation de poteaux en bois pour canaliser les promeneurs sur les sentiers.

- 今天的操作:在道路通道步行者安装木柱。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Voyez aussi cette allée qui passe à travers toutes les unités et cette cavalerie légère qui y attend nos ordres.

你再看那条贯整个阵列的通道,还有那些在通道待命的轻转兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cet après-midi, ces policiers en patrouille à Roubaix repèrent un groupe de jeunes sur les coursives d'un immeuble.

今天下午,这些在鲁贝巡逻的警察在一座建筑物的通道发现了一群年轻人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il est indiqué sur la carte du Maraudeur, mais Fred et George disent que personne ne s'y est jamais aventuré.

活点地图标出了这条通道,不过弗乔治说,从来没有人走过。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le pacemaker, lui, c’est un facteur qui est très limitant parce qu’il ne peut délivrer de l’information que sur 16 canaux…

起搏器是一个非常限制的因素,因为它只能在16个通道提供信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Des milliers de personnes qui se sont recueillies en silence dans le passage du cercueil de la Reine décédée jeudi.

数以千计的人聚集在周四去世的女王棺材的通道

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Avec la fonte des glaces, le Groenland devient un lieu de passage stratégique sur les routes commerciales pour relier l'Arctique à l'Asie.

随着冰川的融化, 格陵兰岛正成为一个连接北极与亚洲的贸易路线的战略通道

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Comme il y a des plans à chaque entrée et dans les couloirs, même un enfant ou un étranger peut se diriger dans le métro.

每个入口每条通道都有地图,所以就是小孩或外国人也可在地铁里随意走动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Grâce à d’habiles achats de terrains, l’ingénieux magistrat avait pu faire faire ce travail de voirie secrète chez lui, sur sa propre terre, et par conséquent sans contrôle.

这个才智过人的官员,通过巧妙的土地收购,便能无拘无束地在私有的土地修造起这条通道

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ailleurs, près de la Seine, et même assez loin du fleuve, comme par exemple à Belleville, Grande-Rue et passage Lunière, on rencontre des sables sans fond où l’on s’enlise et où un homme peut fondre à vue d’œil.

别处,在靠近塞纳河处,甚至在离河还相当远的地方,比如在贝尔维尔、在大道吕尼埃通道,人们遇到了能陷没人的无底流沙,在那儿,一个人眼看着就沉没下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bigleux, bignol(l)e, bignon, bignone, bignonia, bignoniacées, bignonier, bigonadisme, bigoniacées, bigophone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接