Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每至少打一次电话。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每至少打一次电话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们电话联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集一次电话会议和两次面对面会议,一次
海牙,另一次
贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每两日内瓦举行一次会议和电话会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周一次
电话会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一半人从来没有打过或收到过一次电话,更不要说见过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类一半从
收到或打过一次电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这一半人正
参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视电话会议,他们重申了避免希腊破产意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电话发明至今也已有100多年,但世界上仍有三分之一以上
人从来没有打过一次电话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两次文化和政治节目,每有一次90分钟
电话叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话交谈,交谈中他表示,调查仍
进行,埃及政府将随时向联合国通报调查
结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长上午9点至10点又打了几次电话,最后一次电话打给行动主任德热苏斯,命令所有
国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长与美国财政部副国务卿
一次电话会谈中转达了财政部长
建议,即安道尔防止洗钱股与美国
对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,最近与全球环境基金新
领导
一次电话会议中,他了解到全球环境基金正
执行这项工作,并将
不久举行
全球环境基金理事会会议上审议这
问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将以后加以审议,公共和私营部门
这一方面展开了良好
合作,本届会议期间将举办一次关于移动电话伙伴关系举措
附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元费用,因为它准许其外籍雇员
伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里
亲属打一次3分钟
电话,以便让雇员
家属对有关雇员
安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
跨国界协议包含相关条文
案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次电话会议,制定案件
协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产
拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》一次性买主进行了一次有限
电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目前正
准备一次关于《世界统计手册》使用情况
调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。