Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.
我们有不少重要工作待完成。
échéance f. 据
;
; 定
据; 满
;
限已满;
限; 时限; 年限
échéance des coupons 息
échéance à date fixe 定付款
à brève échéance 短的, 短
内
à courte échéance 短
à l'échéance 支付
à longue échéance 远
billet à courte échéance 短据
billet à longue échéance 长据
dette à longue échéance 长债务
effet à longue échéance 长据
jour d'échéance d'opération 满日
payer à l'échéance 付款
prévision à brève échéance 近
prévision à courte échéance 短天气
prévision à longue échéance 长天气
prévision à moyenne échéance 天气
,
prolonger l'échéance de traite 汇展
rapprocher une échéance 付款提前
remboursement unique à échéance finale 终偿还
traite à courte échéance 短汇
traite à longue échéance 长汇
Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.
我们有不少重要工作待完成。
Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.
制裁制度不应是不定的。
Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.
我们希望,发达国家将遵守这项时间表。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们不要屈服于强加给我们的人为时间表。
Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.
最近的将来必须要就此事发表告。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后限。
Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.
他们远远提前完成定居点撤出。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至日购买的。
La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.
本次总结会议对马里来说有三层意义。
Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.
阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大整个国家。
Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.
不久的将来会签署移交更多被拘留者的裁决。
Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.
还有关于确定时限和实施制裁的问题。
Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.
我国代表团将继续作出一切必要努力以如达
目标。
Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.
尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团的任务限还是于今天
。
Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.
《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。
Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.
然而,他相信委员会能够遵守上述限。
Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.
设想基准将是基于成果的,一般不设定计日
。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意他所解释的将使这一时间表得以实现的各种情况。
Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.
难民必须尽快返回家园。
Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.
它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。