有奖纠错
| 划词

Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.

强迫你实现你的目标,期限,最后通牒,恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillons d'arrache-pied pour respecter cette échéance.

现在正紧锣密鼓地力争在此之完成任务

评价该例句:好评差评指正

M. AKIL (Pakistan) pense qu'il ne faut pas imposer d'échéance aux États Membres.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一个截止期

评价该例句:好评差评指正

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

不能采取那些派别利的解决办法,或强加武断的最后期限

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

欢迎对这个问题尽早准备。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

远远提完成定居点撤出。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

希望,发达国家将遵守这项时间表

评价该例句:好评差评指正

L'échéance de septembre a précipité un affrontement.

期限引起了一种对峙。

评价该例句:好评差评指正

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

不要屈服于强加给的人为时间表

评价该例句:好评差评指正

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。

评价该例句:好评差评指正

Ils diffèrent par la taille, l'échéance et les sources de financement.

这些项目在规模、预计完成日期和资金筹措来源方面有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日充满不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la dernière échéance a été dépassée, le débiteur n'avait remboursé qu'une partie du crédit.

最后一个还款日期过去后,债务人仅偿还了部分贷款。

评价该例句:好评差评指正

Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.

这项拆除令的限期推延了若干次。

评价该例句:好评差评指正

Les échéances du travail à venir sur le Manuel sont indiquées plus loin.

下面是《手册》编制和分发的时间表

评价该例句:好评差评指正

Respecter les échéances n'est pas seulement un question d'administration efficace de la justice.

尊重标准不只是有效执行司法的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发表报告。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.

长老大会决定暂时维持现行安排

评价该例句:好评差评指正

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有到期日购买的

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idée, aucune information n'est fournie sur la liquidité des placements (échéances).

在相关问题中,也没有对(定期)投资的清偿能力进行披露。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


viscères, viscérocepteur, viscérographie, viscéroptose, viscidité, visco, viscoélasticité, viscoélastique, viscogel, viscogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Je ne tiendrais pas, j'ai d'autres échéances.

我做不到,我有其他大事要做

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Parfois, on doit interdire en donnant des échéances.

有时必须禁止一些事情,并设定最后期限

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Très bien,pour le paiement, on paie toujours par échéances, comme d'habitude ?

那太好了。至于付款,还照老样子分期付款吗?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais, échéances électorales obligent, les présidents de région de droite ont refusé ce projet.

但是,选举需要,右翼地区总统拒绝了这个项目。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Arrivée à l’échéance de la vulgarité, ma grand’mère tâchait de la reculer encore.

一触及流传甚广的作品,我的外祖母就千方百计稽古溯源。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes du moins celui qui possédez les valeurs à plus courte échéance.

的期票,至少,是该最先付清的

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Est-il possible avant cette échéance de récupérer les fonds ?

有可能截止日期前收回资金吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Somerville, qui a maintes fois repoussé l'échéance malgré l'insistance de Churchill, ne peut plus attendre.

萨默维尔不顾丘吉尔的坚持,一再推迟最后期限,他再也等不下去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela tient à une rente empochée ; il y a eu une échéance hier.

那是因为他们收到了一笔年金,昨天到了付款日期

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Par la vertu de l'entre-filet ! il doit être un grand poète à trois mois d'échéance.

他要靠报刊文章的力量三个月之内成为一个大诗人

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Il vaut mieux que tu le fasses toi, je crois que j’ai quelques échéances en retard avec lui.

“还是由祷吧。我之前好像对上帝他老人家有所亏欠。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Je t'expliquerai dans quelle nécessité je me trouve, et je tâcherai d'ailleurs de t'envoyer les fonds à l'échéance

我的窘况以后再谈;票子到期的时候我想法把款子汇给

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et quand l'échéance approche, tu prends conscience qu'il y a trop à faire, et que tu n'auras pas le temps.

期限到的时候,意识到要做的事情太多,但没有足够的时间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Complètement. Le bon Dieu a consulté son carnet d’échéances. C’était le tour du père Mestienne. Le père Mestienne est mort.

“整个完了。慈悲的天主翻了他的生死簿。梅斯千爷爷的期限到了。梅斯千爷爷便死了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cela consiste à scinder l'emprunt en plusieurs prêts avec des échéances différentes.

这包括将贷款分成几笔不同期限的贷款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le dispositif pour contrer la hausse des prix de l'énergie arrive à échéance.

应对能源价格上涨的措施即将结束。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Il fallait à tout prix que l'inauguration se fasse avant l'échéance des élections.

有必要不惜一切代价选举截止日期之前举行就职典礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On retarde l'échéance pour obtenir des avancées sociales.

我们正推迟取得社会进步的最后期限

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La première échéance ce sera ce jeudi face à l'Islande.

第一个截止日期是本周四对阵冰岛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

A échéance de 30 ans, il ne pourrait y avoir aucune construction nouvelle.

- 30年结束时,不可能有新的建筑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vive, vive vivent, vive-eau, vivement, viverridés, viveur, vivi-, Viviane, Viviani, vivianite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接