Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不将他打到。
parvenu m. 暴发户; 大款
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不将他打到。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成了一份协议。
Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.
过后政部没有作出进一步答复。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了那一步。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
直到任期结,专家组仍未收到任何答复。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现在担任国民议会成员妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置
。
Je constate avec plaisir aujourd'hui que le projet est parvenu à sa phase finale.
我满意地注意到这个项目现在已临完成阶段。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
Le Comité consultatif note que la FINUL est parvenue à réduire les frais de voyage.
咨询委员会注意到联黎部队成功地努力减少旅费。
Les scientifiques ne sont, pour l'instant, pas parvenus à expliquer cette différence entre les sexes.
直到现在为止,科学家还不解释为什么不同性别存在这样
差异。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已瞬间征服了中国新一代年轻人心。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治其他原小岛屿领土
比较。
Ma lettre lui est parvenue.
他收到我信了。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决定性刻。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们成功地大致遏制这个问题。
Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.
但我们迄今未达成共识。
Jusqu'à présent, il y est parvenu à plusieurs reprises.
迄今,在扩大申请人员库方面,它已做出了几次成功努力。
Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.
多哈回合已经到了关键刻。
Comment sommes-nous parvenus à tout cela?
我们是如何实现这一切?
La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供了同样信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。